<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T28n1547"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1547 鞞婆沙论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1547 鞞婆沙论</title> <author>尸陀槃尼撰 符秦 僧伽跋澄译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> </editionStmt> <extent>14卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">28</idno>.<idno type="no">1547</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-06-28 10:33:30 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">鞞婆沙论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【圣】</witness> <witness xml:id="wit10">【金藏乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> <witness xml:id="wit6">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit7">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【宫-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:25:46"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0416a" ed="T" xml:id="T28.1547.0416a"/> <lb n="0416a01" ed="T"/> <lb n="0416a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1547 [cf. Nos. 1543-1546]</cb:docNumber> <lb n="0416a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>鞞婆沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="beg0416001" n="0416001"/>论<anchor xml:id="end0416001"/></title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0416a04" ed="T"/> <lb n="0416a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="beg0416002" n="0416002"/>阿罗汉尸陀槃尼撰<anchor xml:id="end0416002"/></byline> <lb n="0416a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="beg0416003" n="0416003"/>符秦<name role="" type="person">罽宾</name>三藏僧伽跋澄译<anchor xml:id="end0416003"/></byline> <lb n="0416a07" ed="T"/><cb:div type="other"><lg type="regular" xml:id="lgT28p0416a0701"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="beg0416004" n="0416004"/>爱<anchor xml:id="end0416004"/>乐觉意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="beg0416005" n="0416005"/>葉<anchor xml:id="end0416005"/>，</l><l>淸净戒妙枝，</l> <lb n="0416a08" ed="T"/><l>无比三十二，</l><l>奇相花严身，</l> <lb n="0416a09" ed="T"/><l>最智甘露果，</l><l>坚固精进根，</l> <lb n="0416a10" ed="T"/><l>具足圣道树，</l><l>我顶礼<persName>如来</persName>。</l> <lb n="0416a11" ed="T"/><l>善快说无比，</l><l>息道无为城，</l> <lb n="0416a12" ed="T"/><l>皈命功德仙，</l><l>消除爱忧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="beg0416006" n="0416006"/>慼<anchor xml:id="end0416006"/>，</l> <lb n="0416a13" ed="T"/><l>離生老病死，</l><l>安稳永无欲，</l> <lb n="0416a14" ed="T"/><l>大仙所演法，</l><l>我今稽首礼。</l> <lb n="0416a15" ed="T"/><l>妙戒高显现，</l><l>山嶽不移动，</l> <lb n="0416a16" ed="T"/><l>淸净智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="beg0416007" n="0416007"/>法<anchor xml:id="end0416007"/>，</l><l>解脱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="beg0416008" n="0416008"/>大牟尼<anchor xml:id="end0416008"/>，</l> <lb n="0416a17" ed="T"/><l>禅等丛林树，</l><l>神足石无边，</l> <lb n="0416a18" ed="T"/><l>圣众大雪山，</l><l>我今稽首礼。</l> <lb n="0416a19" ed="T"/><l>如是稽首礼，</l><l>世称无有比，</l> <lb n="0416a20" ed="T"/><l>大师廣演教，</l><l>吾今奉受持。</l> <lb n="0416a21" ed="T"/><l>我说正觉语，</l><l>增益无上乐，</l> <lb n="0416a22" ed="T"/><l>圣众等欲闻，</l><l>专心一意听。</l></lg></cb:div> <lb n="0416a23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="2" level="1" type="其他">说阿毘昙八犍度</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416009" n="0416009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416009" n="0416009"/><anchor xml:id="beg0416009" n="0416009"/><title>鞞婆沙</title><anchor xml:id="end0416009"/>说阿毘昙八犍度</head> <lb n="0416a24" ed="T"/><p xml:id="pT28p0416a2401">杂结使智行四大根定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416010" n="0416010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416010" n="0416010"/><anchor xml:id="beg0416010" n="0416010"/>见<anchor xml:id="end0416010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416011" n="0416011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416011" n="0416011"/><anchor xml:id="beg0416011" n="0416011"/><note place="inline">迦旃延子造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416012" n="0416012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416012" n="0416012"/><anchor xml:id="beg0416012" n="0416012"/>先杂犍度总序曰<anchor xml:id="end0416012"/></note><anchor xml:id="end0416011"/></p> <lb n="0416a25" ed="T"/><p xml:id="pT28p0416a2501">问曰：谁作此经？</p><p xml:id="pT28p0416a2507" cb:place="inline">答曰：<persName>佛</persName>。何以故？答曰：甚深 <lb n="0416a26" ed="T"/>智微妙法性一切智境界。谁有此界？无馀，唯 <lb n="0416a27" ed="T"/><persName>佛</persName>也。</p><p xml:id="pT28p0416a2703" cb:place="inline">问曰：若尔者，云何作？</p><p xml:id="pT28p0416a2711" cb:place="inline">答曰：尊者舍利 <lb n="0416a28" ed="T"/>弗问、<persName>佛</persName>答。复有说者，五百比丘问、<persName>佛</persName>答。复有 <lb n="0416a29" ed="T"/>说者，诸天问、<persName>佛</persName>答。复有说者，化问、<persName>佛</persName>答。何以 <pb n="0416b" ed="T" xml:id="T28.1547.0416b"/> <lb n="0416b01" ed="T"/>故？答曰：此法应尔。如知应当说，无能问者，彼 <lb n="0416b02" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>化作化，端正极妙、宗敬悦可，剃除鬚 <lb n="0416b03" ed="T"/>发被僧迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416013" n="0416013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416013" n="0416013"/><anchor xml:id="beg0416013" n="0416013"/>梨<anchor xml:id="end0416013"/>，叉手而问，<persName>世尊</persName>答。如彼因缘经 <lb n="0416b04" ed="T"/>所说也。</p><p xml:id="pT28p0416b0404" cb:place="inline">问曰：若尔者，何以故说尊者迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416014" n="0416014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416014" n="0416014"/><anchor xml:id="beg0416014" n="0416014"/>旃<anchor xml:id="end0416014"/>延 <lb n="0416b05" ed="T"/>作此经？</p><p xml:id="pT28p0416b0504" cb:place="inline">答曰：彼尊者诵习、转教他人廣施设。 <lb n="0416b06" ed="T"/>此诵习廣施设，谓之造也。或曰：彼尊者迦旃 <lb n="0416b07" ed="T"/>延作此经。</p><p xml:id="pT28p0416b0705" cb:place="inline">问曰：如甚深智微妙法性一切智 <lb n="0416b08" ed="T"/>境界。谁有此界？无馀，唯<persName>佛</persName>。云何彼作？</p><p xml:id="pT28p0416b0815" cb:place="inline">答曰：彼 <lb n="0416b09" ed="T"/>尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416015" n="0416015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416015" n="0416015"/><anchor xml:id="beg0416015" n="0416015"/>本<anchor xml:id="end0416015"/>学利作誓愿：于五千<persName>佛</persName>修阿毘昙，令 <lb n="0416b10" ed="T"/>我于当来<persName>三耶三佛</persName>施设阿毘昙章句。是故 <lb n="0416b11" ed="T"/>彼妙智观已作此经。</p><p xml:id="pT28p0416b1109" cb:place="inline">问曰：若尔者，<persName>佛</persName>、阿毘昙 <lb n="0416b12" ed="T"/>何者是？</p><p xml:id="pT28p0416b1204" cb:place="inline">答曰：彼<persName>佛</persName>说道，处处方、处处城，种种 <lb n="0416b13" ed="T"/>教化故。彼尊者迦旃延子，过去<persName>佛</persName>法中以愿 <lb n="0416b14" ed="T"/>智观一向略，作犍度品数立章门，于中种种不 <lb n="0416b15" ed="T"/>相似立杂犍度，说结立结犍度，说智立智揵 <lb n="0416b16" ed="T"/>度，说行立行犍度，说四大立四大犍度，说根 <lb n="0416b17" ed="T"/>立根犍度，说定立定犍度，说见立见犍度，如 <lb n="0416b18" ed="T"/><persName>佛</persName>说一切法句。彼尊者昙摩多罗，于过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416016" n="0416016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416016" n="0416016"/><anchor xml:id="beg0416016" n="0416016"/>去<anchor xml:id="end0416016"/><persName>佛</persName> <lb n="0416b19" ed="T"/>法中愿智观一向略，若说无常偈立无常品， <lb n="0416b20" ed="T"/>至说梵志立梵志品。如是彼<persName>佛</persName>说道，处处方、 <lb n="0416b21" ed="T"/>处处城，种种教化故。彼尊者迦旃延子，过去 <lb n="0416b22" ed="T"/><persName>佛</persName>法中以愿智观一向略，作犍度品数立章 <lb n="0416b23" ed="T"/>门，于中种种不相似立杂犍度，说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416017" n="0416017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416017" n="0416017"/><anchor xml:id="beg0416017" n="0416017"/>见立<anchor xml:id="end0416017"/>见揵 <lb n="0416b24" ed="T"/>度。复次一切<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>出世说三藏，契经、律、阿 <lb n="0416b25" ed="T"/>毘昙。</p><p xml:id="pT28p0416b2503" cb:place="inline">问曰：契经、律、阿毘昙何差别？一说者，无 <lb n="0416b26" ed="T"/>差别。何以故？</p><p xml:id="pT28p0416b2606" cb:place="inline">答曰：从一智海出故无差别，大 <lb n="0416b27" ed="T"/>悲出故无差别，欲饶益一切众生故无差别， <lb n="0416b28" ed="T"/>入一解脱门故无差别。或曰：有差降。契经说 <lb n="0416b29" ed="T"/>种种，律说戒，阿毘昙说相。或曰：契经依力、律 <pb n="0416c" ed="T" xml:id="T28.1547.0416c"/> <lb n="0416c01" ed="T"/>依大悲、阿毘昙依无畏。或曰：契经说增上意、 <lb n="0416c02" ed="T"/>律说增上戒、阿毘昙说增上慧。</p><p xml:id="pT28p0416c0213" cb:place="inline">问曰：若尔者， <lb n="0416c03" ed="T"/>契经亦说增上戒、增上慧，律亦说增上意、增 <lb n="0416c04" ed="T"/>上慧，阿毘昙亦说增上意、增上戒。此何差别？</p> <lb n="0416c05" ed="T"/><p xml:id="pT28p0416c0501">答曰：若契经说增上戒者，当知律；若说增上 <lb n="0416c06" ed="T"/>慧者，当知阿毘昙。如律说增上意者，当知契 <lb n="0416c07" ed="T"/>经；若说增上慧者，当知阿毘昙。如阿毘昙说 <lb n="0416c08" ed="T"/>增上意者，当知契经；若说增上戒，当知律。是 <lb n="0416c09" ed="T"/>为契经、律、阿毘昙差别。</p><p xml:id="pT28p0416c0910" cb:place="inline">问曰。何以故彼作经 <lb n="0416c10" ed="T"/>者立此经？</p><p xml:id="pT28p0416c1005" cb:place="inline">答曰：饶益他故。勤者、闻者、受者、持 <lb n="0416c11" ed="T"/>者、思者、量者、观者，无量结恶行须臾除。或复 <lb n="0416c12" ed="T"/>依此度法性，譬如人欲益他故，于暗冥处燃 <lb n="0416c13" ed="T"/>明，有眼者令见色。如是彼作经者，饶益他故 <lb n="0416c14" ed="T"/>立此经。若有意智者，彼依此度法性。<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0416c15" ed="T"/>亦饶益他故，说十二部经，契经、律、阿毘昙。何 <lb n="0416c16" ed="T"/>以故？答曰：设众生有因力，不缘他力而开解， <lb n="0416c17" ed="T"/>如是众生不知差降。如缘他力而开解，如是 <lb n="0416c18" ed="T"/>众生知有差降。犹如此中优钵罗、钵头摩、拘 <lb n="0416c19" ed="T"/>牟头、芬陀利池中，必有优钵罗至芬陀利花。 <lb n="0416c20" ed="T"/>如日天子未出光不照时，华不敷不舒不香； <lb n="0416c21" ed="T"/>如日天子出光照时，花敷舒香。如是众生因 <lb n="0416c22" ed="T"/>力不缘他力而开解，如是众生不知差降。如 <lb n="0416c23" ed="T"/>缘他力而开解，如是众生知有差降。敷，信也。 <lb n="0416c24" ed="T"/>舒，根、力、觉、道也。香，戒也。如彼偈所说：</p> <lb n="0416c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0416c2501"><l>“如盖屋密，</l><l>而入暗中，</l><l>虽有此色，</l> <lb n="0416c26" ed="T"/><l>眼所不睹。</l><l>如是有一，</l><l>无智之人，</l> <lb n="0416c27" ed="T"/><l>不闻不知，</l><l>法之善恶。</l><l>有明有色，</l> <lb n="0416c28" ed="T"/><l>而眼得见，</l><l>闻已能知，</l><l>法之善恶。</l> <lb n="0416c29" ed="T"/><l>闻法能知，</l><l>闻恶不作，</l><l>闻除非義，</l> <pb n="0417a" ed="T" xml:id="T28.1547.0417a"/> <lb n="0417a01" ed="T"/><l>闻得至灭。”</l></lg> <lb n="0417a02" ed="T"/><p xml:id="pT28p0417a0201">如是馀契经所说<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="beg0417001" n="0417001"/>含<anchor xml:id="end0417001"/>》</note>：贤圣弟子一心听法， <lb n="0417a03" ed="T"/>当尔时灭五盖具，满修七觉意。如是馀契经 <lb n="0417a04" ed="T"/>说<note place="inline">出《增一》</note>：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="beg0417002" n="0417002"/>一<anchor xml:id="end0417002"/>因二缘发于等见，从他闻，内正思 <lb n="0417a05" ed="T"/>唯。如是馀契经说<note place="inline">《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="beg0417003" n="0417003"/>增一<anchor xml:id="end0417003"/>》四法说</note>：有四法饶益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="beg0417004" n="0417004"/>人<anchor xml:id="end0417004"/>。 <lb n="0417a06" ed="T"/>云何为四？亲近善知识、听善法、内正思惟、次 <lb n="0417a07" ed="T"/>法向法。如<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>饶益他故说十二部经，如 <lb n="0417a08" ed="T"/>是彼作经者饶益他故立此经。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="beg0417005" n="0417005"/>或<anchor xml:id="end0417005"/>以三事 <lb n="0417a09" ed="T"/>故，增益智故、开意故、離计人故。增益智者， <lb n="0417a10" ed="T"/>尽诵内外法，无能益智如阿毘昙也。开意者， <lb n="0417a11" ed="T"/>众生意在睡眠，不知何者己界一切遍使？何 <lb n="0417a12" ed="T"/>者非己界一切遍使？何者己地一切遍使？何 <lb n="0417a13" ed="T"/>者非己地一切遍使？何者己界缘？何者非己 <lb n="0417a14" ed="T"/>界缘？何者己地缘？何者非己地缘？何者有漏 <lb n="0417a15" ed="T"/>缘？何者无漏缘？何者有为缘？何者无为缘？云 <lb n="0417a16" ed="T"/>何摄？云何相应？云何成就？云何不成就？云何 <lb n="0417a17" ed="T"/>因？云何缘？若此意转，不由他度、不由他闻，自 <lb n="0417a18" ed="T"/>见自在身作证，由何力？唯阿毘昙也。離计人 <lb n="0417a19" ed="T"/>者，诵尔所阿毘昙前句後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="beg0417006" n="0417006"/>何<anchor xml:id="end0417006"/>。如是四句不说 <lb n="0417a20" ed="T"/>计人，一切中说无我行，非众生、非命、非长养、 <lb n="0417a21" ed="T"/>非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="beg0417007" n="0417007"/>士<anchor xml:id="end0417007"/>，空净聚也。以三事益智开意，離计人故 <lb n="0417a22" ed="T"/>作此经。或曰：壞无明故，犹如燃灯除去暗冥 <lb n="0417a23" ed="T"/>而生明。如是阿毘昙灯除无明生慧明，是为 <lb n="0417a24" ed="T"/>壞无明暗故。或曰：见无我像故，如镜极<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="beg0417008" n="0417008"/>磨<anchor xml:id="end0417008"/> <lb n="0417a25" ed="T"/>治谛见其像。如是阿毘昙镜极了觉知谛见 <lb n="0417a26" ed="T"/>无我像，是为见无我像故。或曰：渡生死河故。 <lb n="0417a27" ed="T"/>如依船百众生千众生安稳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="beg0417009" n="0417009"/>渡<anchor xml:id="end0417009"/>河。如是依阿 <lb n="0417a28" ed="T"/>毘昙船已，无数那術众生安稳<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_1"/>生死河，是 <lb n="0417a29" ed="T"/>为<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_2"/>生死河故。或曰：见契经故。如人手 <pb n="0417b" ed="T" xml:id="T28.1547.0417b"/> <lb n="0417b01" ed="T"/>执<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="beg0417010" n="0417010"/>灯<anchor xml:id="end0417010"/>，见彼彼色不迷惑。如是慧者执阿毘昙 <lb n="0417b02" ed="T"/>已，于彼彼契经不迷惑，是为见契经故立此 <lb n="0417b03" ed="T"/>经。</p><p xml:id="pT28p0417b0302" cb:place="inline">问曰：何者阿毘昙性？</p><p xml:id="pT28p0417b0310" cb:place="inline">答曰：无漏慧根也。摄 <lb n="0417b04" ed="T"/>彼同性故，摄一界一入一阴少所入，及方便及 <lb n="0417b05" ed="T"/>相应及共有，摄三界二入五阴。三界者，意界、 <lb n="0417b06" ed="T"/>法界、意识界。二入者，意入、法入。五阴者，色、痛、 <lb n="0417b07" ed="T"/>想、行、识阴。</p><p xml:id="pT28p0417b0705" cb:place="inline">问曰：若尔者，阿毘昙无漏慧根，此 <lb n="0417b08" ed="T"/>经何故名阿毘昙？</p><p xml:id="pT28p0417b0808" cb:place="inline">答曰：此阿毘昙具名阿毘 <lb n="0417b09" ed="T"/>昙，如馀具以具为名、乐具乐为名。如所说偈：</p> <lb n="0417b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0417b1001"><l>“彼乐抟食，</l><l>乐为持衣，</l><l>乐为行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="beg0417011" n="0417011"/>步<anchor xml:id="end0417011"/>，</l> <lb n="0417b11" ed="T"/><l>依山窟间。”</l></lg> <lb n="0417b12" ed="T"/><p xml:id="pT28p0417b1201">垢具垢为名。如彼偈说：</p> <lb n="0417b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0417b1301"><l>“女垢梵行，</l><l>女缚世间，</l><l>苦行梵行，</l> <lb n="0417b14" ed="T"/><l>此洗无水。”</l></lg> <lb n="0417b15" ed="T"/><p xml:id="pT28p0417b1501">使具使为名，如契经所说<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>含<anchor xml:id="end_3"/>》</note>：比丘！色所使 <lb n="0417b16" ed="T"/>爱色。若，比丘！所使彼即是爱。若爱<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>爱<anchor xml:id="end_4"/>已为魔 <lb n="0417b17" ed="T"/>所缚。欲具欲为名，如彼契经说<note place="inline">同上</note>：五欲功德， <lb n="0417b18" ed="T"/>世间爱乐念。钩具钩为名，如契经所说<note place="inline">同上</note>：五 <lb n="0417b19" ed="T"/>欲功德是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="beg0417012" n="0417012"/>魔<anchor xml:id="end0417012"/>魔钩。缚具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="beg0417013" n="0417013"/>缚<anchor xml:id="end0417013"/>为名，如契经所 <lb n="0417b20" ed="T"/>说<note place="inline">同上</note>：比丘！受色为魔所<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>缚<anchor xml:id="end_5"/>，不受者为離魔。行 <lb n="0417b21" ed="T"/>具行为名，如契经所说<note place="inline">同上</note>：此六细滑入本行 <lb n="0417b22" ed="T"/>报。报具报为名，如契经所说<note place="inline">出《中阿<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>含<anchor xml:id="end_6"/>》</note>：诸贤！彼一 <lb n="0417b23" ed="T"/>施报，七生天上为天王，七生人为人王。如此 <lb n="0417b24" ed="T"/>中馀具馀为名，如是阿毘昙具名阿毘昙。但 <lb n="0417b25" ed="T"/>阿毘昙性，无漏慧根是。如<persName>佛</persName>契经说：此鬼长 <lb n="0417b26" ed="T"/>夜无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="beg0417014" n="0417014"/>谀<anchor xml:id="end0417014"/>谄、无幻质直，设问事者，尽欲知故，无 <lb n="0417b27" ed="T"/>触扰意，此亦如法，我寧可以甚深阿毘昙授 <lb n="0417b28" ed="T"/>之<note place="inline">出《中阿<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>含<anchor xml:id="end_7"/>》</note>。</p><p xml:id="pT28p0417b2806" cb:place="inline">问曰：此中云何说甚深阿毘昙？</p><p xml:id="pT28p0417b2818" cb:place="inline">答曰： <lb n="0417b29" ed="T"/>即是无漏慧根。如<persName>佛</persName>契经说：梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="beg0417015" n="0417015"/>摩<anchor xml:id="end0417015"/>婆罗门长 <pb n="0417c" ed="T" xml:id="T28.1547.0417c"/> <lb n="0417c01" ed="T"/>夜无<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>谀<anchor xml:id="end_8"/>谄、无幻质直，设<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="beg0417016" n="0417016"/>问<anchor xml:id="end0417016"/>者，尽欲知故，无 <lb n="0417c02" ed="T"/>触扰意，此亦如法，我寧可以甚深阿毘昙授 <lb n="0417c03" ed="T"/>之<note place="inline">同上</note>。</p><p xml:id="pT28p0417c0304" cb:place="inline">问曰：此中云何说甚深阿毘昙？</p><p xml:id="pT28p0417c0316" cb:place="inline">答曰：即 <lb n="0417c04" ed="T"/>是无漏慧根。如<persName>佛</persName>契经说：异学须跋无谀谄、 <lb n="0417c05" ed="T"/>无幻质直，设问事者，尽欲知故，无触扰意，此 <lb n="0417c06" ed="T"/>亦如法，我寧可以甚深阿毘昙授之<note place="inline">出《杂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="beg0417017" n="0417017"/>阿<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>含<anchor xml:id="end_9"/><anchor xml:id="end0417017"/>》</note>。</p> <lb n="0417c07" ed="T"/><p xml:id="pT28p0417c0701">问曰：此中云何说甚深阿毘昙？</p><p xml:id="pT28p0417c0713" cb:place="inline">答曰：即是无 <lb n="0417c08" ed="T"/>漏慧根。如<persName>佛</persName>契经说：阿难！缘起甚深，明亦甚 <lb n="0417c09" ed="T"/>深<note place="inline">出《中阿<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>含<anchor xml:id="end_a"/>》</note>。问曰：此中云何说甚深？</p><p xml:id="pT28p0417c0915" cb:place="inline">答曰：此中说 <lb n="0417c10" ed="T"/>因及缘甚深。如<persName>佛</persName>契经说：此处甚深，如此 <lb n="0417c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="beg0417018" n="0417018"/>经<anchor xml:id="end0417018"/>缘起，此亦极甚深，所谓捨離一切生死、爱 <lb n="0417c12" ed="T"/>尽、无欲、灭尽、涅槃<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>含<anchor xml:id="end_b"/>》</note>。</p><p xml:id="pT28p0417c1212" cb:place="inline">问曰：此中云何说甚 <lb n="0417c13" ed="T"/>深？</p><p xml:id="pT28p0417c1302" cb:place="inline">答曰：此中因及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="beg0417019" n="0417019"/>缘，因<anchor xml:id="end0417019"/>及缘捨離说甚深。 <lb n="0417c14" ed="T"/>如<persName>佛</persName>契经说：一切法甚深故难见，难见故甚 <lb n="0417c15" ed="T"/>深<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>含<anchor xml:id="end_c"/>》</note>。</p><p xml:id="pT28p0417c1506" cb:place="inline">问曰：此中云何说甚深？</p><p xml:id="pT28p0417c1515" cb:place="inline">答曰：此中说 <lb n="0417c16" ed="T"/>一切法甚深。如<persName>佛</persName>契经说：何故汝愚人盲无 <lb n="0417c17" ed="T"/>目，论甚深阿毘昙<note place="inline">出《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="beg0417020" n="0417020"/>中<anchor xml:id="end0417020"/>阿<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>含<anchor xml:id="end_d"/>》</note>？</p><p xml:id="pT28p0417c1712" cb:place="inline">问曰：此中云何说 <lb n="0417c18" ed="T"/>甚深阿毘昙？</p><p xml:id="pT28p0417c1806" cb:place="inline">答曰：意生也。如<persName>佛</persName>契经说：先尼！ <lb n="0417c19" ed="T"/>我法甚深，难见难觉，非察行，汝不审彼法。何 <lb n="0417c20" ed="T"/>以故？如汝长夜异见异忍、异欲异乐<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>含<anchor xml:id="end_e"/>》</note>。</p><p xml:id="pT28p0417c2019" cb:place="inline">问 <lb n="0417c21" ed="T"/>曰：此中云何说甚深？</p><p xml:id="pT28p0417c2109" cb:place="inline">答曰：此中说空三昧甚 <lb n="0417c22" ed="T"/>深。何以故？答曰：空无我，彼异学计有我，不 <lb n="0417c23" ed="T"/>审知彼。但阿毘昙性无漏慧根，由彼故，诸世间 <lb n="0417c24" ed="T"/>所修慧，不净、安般念、意止、暖来、顶、忍、世间第一 <lb n="0417c25" ed="T"/>法，一切阿毘昙得名。由彼故，诸思慧用断诸 <lb n="0417c26" ed="T"/>法自相及共相、壞愚种及缘愚，于法中不顚 <lb n="0417c27" ed="T"/>倒行，此亦一切阿毘昙得名。由彼故，诸生所得 <lb n="0417c28" ed="T"/>报闻善慧，彼于此十二部闻受持思惟称量， <lb n="0417c29" ed="T"/>观此一切阿毘昙得名。虽有是，但阿毘昙性无 <pb n="0418a" ed="T" xml:id="T28.1547.0418a"/> <lb n="0418a01" ed="T"/>漏慧根。</p><p xml:id="pT28p0418a0104" cb:place="inline">问曰：阿毘昙有何句義？尊者<name role="" type="person">婆须蜜</name> <lb n="0418a02" ed="T"/>说曰：此究竟智、此断智、此第一義智、此无欺 <lb n="0418a03" ed="T"/>智，是谓阿毘昙。褈说曰：此无非法在上，是谓 <lb n="0418a04" ed="T"/>阿毘昙。若有学自相共相，彼尽其力不能勝， <lb n="0418a05" ed="T"/>以是故无非法在上，是谓阿毘昙。尊者昙摩 <lb n="0418a06" ed="T"/>多罗说曰：诸尊染汚淸净缚解轮转出要，谓 <lb n="0418a07" ed="T"/>之法也。从此故名身句身味身次第严治安 <lb n="0418a08" ed="T"/>处造作，是谓阿毘昙。尊者瞿沙说曰：诸趣解 <lb n="0418a09" ed="T"/>脱当求智时，未显示显示，是谓阿毘昙。所谓 <lb n="0418a10" ed="T"/>此苦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="beg0418001" n="0418001"/>苦因<anchor xml:id="end0418001"/>、此道、道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="beg0418002" n="0418002"/>果<anchor xml:id="end0418002"/>，是求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="beg0418003" n="0418003"/>道<anchor xml:id="end0418003"/>、此无碍道、 <lb n="0418a11" ed="T"/>解脱道，是增益道、是向是果，是故说诸趣解 <lb n="0418a12" ed="T"/>脱当求智时，未显示显示，是谓阿毘昙。昙无 <lb n="0418a13" ed="T"/>德说曰：此法无比，是谓阿毘昙。</p><p xml:id="pT28p0418a1313" cb:place="inline">问曰：此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="beg0418004" n="0418004"/>有<anchor xml:id="end0418004"/> <lb n="0418a14" ed="T"/>何无比？</p><p xml:id="pT28p0418a1404" cb:place="inline">答曰：如所说偈：</p> <lb n="0418a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0418a1501"><l>“智为世间妙，</l><l>能趣有所至，</l> <lb n="0418a16" ed="T"/><l>能用等正智，</l><l>生老病死尽。”</l></lg> <lb n="0418a17" ed="T"/><p xml:id="pT28p0418a1701">复次慧过一切法上。如所说：诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="beg0418005" n="0418005"/>妙<anchor xml:id="end0418005"/>圣弟子，以 <lb n="0418a18" ed="T"/>慧刀断一切结缚使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="beg0418006" n="0418006"/>恼<anchor xml:id="end0418006"/>缠，重断打重打割剥 <lb n="0418a19" ed="T"/><note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>含<anchor xml:id="end_f"/>》</note>。以是故说此法无比，是谓阿毘昙。鞞婆 <lb n="0418a20" ed="T"/>阇婆提说曰：此法明能照，是谓阿毘昙。如所 <lb n="0418a21" ed="T"/>说：世间无有明与慧等<note place="inline">同上</note>。复如所说：诸所有明， <lb n="0418a22" ed="T"/>慧明说第一<note place="inline">同上</note>。是故说此法明能照，是谓阿 <lb n="0418a23" ed="T"/>毘昙。舍提说曰：未尽能尽、未择能择，是谓阿 <lb n="0418a24" ed="T"/>毘昙。问曰：何所尽？答曰：结缚使<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>恼<anchor xml:id="end_10"/>缠也。问 <lb n="0418a25" ed="T"/>曰：何所择？答曰：界入阴缘起。是故说未尽能 <lb n="0418a26" ed="T"/>尽未择能择，是谓阿毘昙。譬喩者说曰：法次 <lb n="0418a27" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="beg0418007" n="0418007"/>向<anchor xml:id="end0418007"/>，是谓阿毘昙。问曰：云何法次法？答曰： <lb n="0418a28" ed="T"/><persName>佛</persName>契经说：涅槃第一義法，彼次更有何法？ <lb n="0418a29" ed="T"/>谓圣八道也。是故说法次法，是谓阿毘昙。 <pb n="0418b" ed="T" xml:id="T28.1547.0418b"/> <lb n="0418b01" ed="T"/>尊者婆跋芩说曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="beg0418008" n="0418008"/>增上<anchor xml:id="end0418008"/>事、增上转故，是谓 <lb n="0418b02" ed="T"/>阿毘昙。如所说最上长，增上长、最上慢、增上 <lb n="0418b03" ed="T"/>慢，此亦尔<note place="inline">序阿毘昙竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="beg0418009" n="0418009"/>也<anchor xml:id="end0418009"/></note>。</p> <lb n="0418b04" ed="T"/><p xml:id="pT28p0418b0401">三结、三不善根、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="beg0418010" n="0418010"/>三<anchor xml:id="end0418010"/>有漏。四流、四轭、四受、四缚。 <lb n="0418b05" ed="T"/>五盖、五结、五下结、五上结、五见。六身爱。七使。 <lb n="0418b06" ed="T"/>九结。九十八使。此一切<persName>佛</persName>契经，除五结、九十 <lb n="0418b07" ed="T"/>八使。除五结已，当立五上结。何以故？答曰： <lb n="0418b08" ed="T"/>彼是<persName>佛</persName>契经，除九十八使已无所立。</p><p xml:id="pT28p0418b0815" cb:place="inline">问曰：何 <lb n="0418b09" ed="T"/>以故尔？</p><p xml:id="pT28p0418b0904" cb:place="inline">答曰：尊者昙无多罗尽以阿毘昙于 <lb n="0418b10" ed="T"/>四阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="beg0418011" n="0418011"/>鋡<anchor xml:id="end0418011"/>契经等观，于中非<persName>佛</persName>契经捨之。此非 <lb n="0418b11" ed="T"/><persName>佛</persName>契经，是故应捨之。或曰：此五结于章不应 <lb n="0418b12" ed="T"/>捨。何以故？答曰：此<persName>佛</persName>说契经。《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="beg0418012" n="0418012"/>增一<anchor xml:id="end0418012"/>阿<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_11"/>》五 <lb n="0418b13" ed="T"/>法中，于久时以来亡失。彼作经者愿智观已， <lb n="0418b14" ed="T"/>立此阿毘昙章。<persName>佛</persName>说无量部，久时亡失。说者 <lb n="0418b15" ed="T"/>《<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>增一<anchor xml:id="end_12"/>阿<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_13"/>》从一法至百法，今从一法至十 <lb n="0418b16" ed="T"/>法。于此一多有失不存，如是至十。复说尊者 <lb n="0418b17" ed="T"/>舍那婆阿罗汉是耆婆师，彼般涅槃日，即彼 <lb n="0418b18" ed="T"/>日亡失七十千生经，阿毘昙中亡失十千经。 <lb n="0418b19" ed="T"/>从是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="beg0418013" n="0418013"/>以<anchor xml:id="end0418013"/>来<persName>佛</persName>法不复行，如是此无量部久时 <lb n="0418b20" ed="T"/>亡失。如是<persName>佛</persName>契经说五结。一《增阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="beg0418014" n="0418014"/>含<anchor xml:id="end0418014"/>》于五法 <lb n="0418b21" ed="T"/>中久时亡失，彼作经者愿智观已，立此阿毘昙 <lb n="0418b22" ed="T"/>章。</p><p xml:id="pT28p0418b2202" cb:place="inline">问曰：九十八使非<persName>佛</persName>契经，何以故于此章 <lb n="0418b23" ed="T"/>不捨？</p><p xml:id="pT28p0418b2303" cb:place="inline">答曰：此一切是契经義、契经採、契经说。 <lb n="0418b24" ed="T"/><persName>佛</persName>契经中说七使分别、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="beg0418015" n="0418015"/>界<anchor xml:id="end0418015"/>分别、种分别，行摄 <lb n="0418b25" ed="T"/>已便有九十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="beg0418016" n="0418016"/>一<anchor xml:id="end0418016"/>使。或曰：俱非<persName>佛</persName>契经，于章中 <lb n="0418b26" ed="T"/>俱不应捨。问曰：五结非<persName>佛</persName>契经，于此章中何 <lb n="0418b27" ed="T"/>以不捨？答曰：彼作经者意欲尔。如我别说一 <lb n="0418b28" ed="T"/>切遍结、别说非一切遍、别说一切遍非一切遍。 <lb n="0418b29" ed="T"/>彼别说一切遍结如三结、别说非一切遍如五 <pb n="0418c" ed="T" xml:id="T28.1547.0418c"/> <lb n="0418c01" ed="T"/>结、别说一切遍非一切遍如九结。是故彼作经 <lb n="0418c02" ed="T"/>者意欲尔，三结至九十八使。</p><p xml:id="pT28p0418c0212" cb:place="inline">问曰：何以故作 <lb n="0418c03" ed="T"/>章？</p><p xml:id="pT28p0418c0302" cb:place="inline">答曰：为立门故。不可以无章而得立门，不 <lb n="0418c04" ed="T"/>可以手莊虚空。问曰：何处可莊？答曰：莊可莊 <lb n="0418c05" ed="T"/>处。如是不可以无章而得立门。或曰：莫令无 <lb n="0418c06" ed="T"/>章空论也。或曰：以久住故。如此阴品数善造、 <lb n="0418c07" ed="T"/>善作章、善立门，百千中可一能得持，亦有不 <lb n="0418c08" ed="T"/>者，何况散解乱合聚，谁能得持？是谓以久住 <lb n="0418c09" ed="T"/>故。或曰：自无乱知见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="beg0418017" n="0418017"/>现<anchor xml:id="end0418017"/>故。若有作经乱知 <lb n="0418c10" ed="T"/>见者，彼经亦乱。以此可知，彼作经者无乱知 <lb n="0418c11" ed="T"/>见结作此经，不乱善正，是谓自无乱知见现 <lb n="0418c12" ed="T"/>故作章。</p><p xml:id="pT28p0418c1204" cb:place="inline">问曰：何以故<persName>佛</persName>契经立作章？</p><p xml:id="pT28p0418c1215" cb:place="inline">答曰：欲 <lb n="0418c13" ed="T"/>现<persName>佛</persName>契经无量義故。此外部少義、无義。少義 <lb n="0418c14" ed="T"/>者，诵罗摩那十二千章二句義。罗摩泥将私 <lb n="0418c15" ed="T"/>陀去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="beg0418018" n="0418018"/>波<anchor xml:id="end0418018"/>罗弥，还将来。无義者，以一女故杀 <lb n="0418c16" ed="T"/>十八姟众生，如铁城满中草。外部如是少義、 <lb n="0418c17" ed="T"/>无義。</p><p xml:id="pT28p0418c1703" cb:place="inline">问曰：<persName>佛</persName>契经云何？</p><p xml:id="pT28p0418c1710" cb:place="inline">答曰：无量義、无边 <lb n="0418c18" ed="T"/>味。如大海无量甚深极廣无边，<persName>佛</persName>契经亦如 <lb n="0418c19" ed="T"/>是。无量義无边味者，如尊者舍利弗比，如是 <lb n="0418c20" ed="T"/>百千那術数作百千经，尽彼智住，不可得<persName>佛</persName> <lb n="0418c21" ed="T"/>契经二句義至底渡彼岸，是谓<persName>佛</persName>契经现无 <lb n="0418c22" ed="T"/>量義故。或曰：忍问答现契经故。此外部，问亦 <lb n="0418c23" ed="T"/>不忍、答亦不忍。犹如猕猴子，亦不忍捣、不忍 <lb n="0418c24" ed="T"/>重捣，以杵捣便解散。如是此外部，问亦不忍、 <lb n="0418c25" ed="T"/>答亦不忍，问事已如被杵捣。</p><p xml:id="pT28p0418c2512" cb:place="inline">问曰：<persName>佛</persName>契经云 <lb n="0418c26" ed="T"/>何？</p><p xml:id="pT28p0418c2602" cb:place="inline">答曰：如成就波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418019" n="0418019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418019" n="0418019"/><anchor xml:id="beg0418019" n="0418019"/>捺<anchor xml:id="end0418019"/>衣，杵捣亦忍、重捣 <lb n="0418c27" ed="T"/>亦忍，捣重捣益有色柔软。<persName>佛</persName>契经亦如是，问 <lb n="0418c28" ed="T"/>亦忍、答亦忍，如问如答，戒色益好功德柔软。 <lb n="0418c29" ed="T"/>是故忍问答现<persName>佛</persName>契经故。或曰：<persName>佛</persName>契经开示 <pb n="0419a" ed="T" xml:id="T28.1547.0419a"/> <lb n="0419a01" ed="T"/>妙故。<persName>佛</persName>说契经：此三事覆则妙、开则不妙。云 <lb n="0419a02" ed="T"/>何三？无明者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="beg0419001" n="0419001"/>婆<anchor xml:id="end0419001"/>罗门语、女。三事开则妙、覆 <lb n="0419a03" ed="T"/>则不妙。云何三？明、日月、<persName>佛</persName>语<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>含<anchor xml:id="end_14"/>》</note>。是谓<persName>佛</persName>契 <lb n="0419a04" ed="T"/>经开示妙故，<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="beg0419002" n="0419002"/>契<anchor xml:id="end0419002"/>经作章。</p><p xml:id="pT28p0419a0411" cb:place="inline">问曰：何以故先作 <lb n="0419a05" ed="T"/>章後立门？</p><p xml:id="pT28p0419a0505" cb:place="inline">答曰：治地法故。如人欲种树，先治 <lb n="0419a06" ed="T"/>其地然後种树。彼作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="beg0419003" n="0419003"/>经<anchor xml:id="end0419003"/>者亦如是，治地法先 <lb n="0419a07" ed="T"/>作章，种树法後立门。或曰：基法故。如人作舍， <lb n="0419a08" ed="T"/>彼先作基，然後立舍。彼作经者亦如是，基法 <lb n="0419a09" ed="T"/>故先作章，立舍法後立门。或曰：木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="beg0419004" n="0419004"/>摸<anchor xml:id="end0419004"/>法故。 <lb n="0419a10" ed="T"/>如像师像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="beg0419005" n="0419005"/>师<anchor xml:id="end0419005"/>弟子，前治<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_15"/>，然後立枝节。彼 <lb n="0419a11" ed="T"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="beg0419006" n="0419006"/>经<anchor xml:id="end0419006"/>亦如是，木<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_16"/>治法前作章，枝节法後 <lb n="0419a12" ed="T"/>立门。或曰：画法故。如画师画弟子，先<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_17"/>，然 <lb n="0419a13" ed="T"/>後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="beg0419007" n="0419007"/>傅<anchor xml:id="end0419007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="beg0419008" n="0419008"/>辨<anchor xml:id="end0419008"/>。彼作经者亦如是，<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>摸<anchor xml:id="end_18"/>法者先作 <lb n="0419a14" ed="T"/>章，<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>傅<anchor xml:id="end_19"/><anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_1a"/>法後立门。或曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="beg0419009" n="0419009"/>线<anchor xml:id="end0419009"/>法故。如彼巧 <lb n="0419a15" ed="T"/>鬘师鬘弟子，前绳<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>线<anchor xml:id="end_1b"/>已，然後结种种花鬘。彼 <lb n="0419a16" ed="T"/>作经者亦如是，<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>线<anchor xml:id="end_1c"/>法前作章，鬘法後立门。 <lb n="0419a17" ed="T"/>或曰：现尊法，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="beg0419010" n="0419010"/>复<anchor xml:id="end0419010"/>尔，说分别法。世 <lb n="0419a18" ed="T"/>尊前说：比丘！人有六界聚、六更、四处<note place="inline">一真谛处、二施处、三 <lb n="0419a19" ed="T"/>慧处、四息处也</note>、十八意行，然後分别，是为比丘！六界、六 <lb n="0419a20" ed="T"/>更、四处、十八意行。彼作经者亦如是，说法者 <lb n="0419a21" ed="T"/>前作章，分别法者後立门，是谓现尊法故。或 <lb n="0419a22" ed="T"/>曰：现修行法故。如彼修行，前以四大造色作 <lb n="0419a23" ed="T"/>章已，然後彼色微细破散。彼作经者亦如是， <lb n="0419a24" ed="T"/>四大造色法前作章，破散色法然後立门，是 <lb n="0419a25" ed="T"/>谓现修法故。或曰：现论法故。此论之法，前问 <lb n="0419a26" ed="T"/>後答。是故现论法故，是谓彼作经者先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="beg0419011" n="0419011"/>作<anchor xml:id="end0419011"/>章 <lb n="0419a27" ed="T"/>後立门。</p><p xml:id="pT28p0419a2704" cb:place="inline">问曰：何以彼作经先立三结，後立至 <lb n="0419a28" ed="T"/>九十八使？</p><p xml:id="pT28p0419a2805" cb:place="inline">答曰：前已说阿毘昙说相，当求阿 <lb n="0419a29" ed="T"/>毘昙相，不应索次第。契经当求次第。何以故？ <pb n="0419b" ed="T" xml:id="T28.1547.0419b"/> <lb n="0419b01" ed="T"/>此品次第说。此品律说本末，当求本末，此義由 <lb n="0419b02" ed="T"/>何生？但阿毘昙说相，当求阿毘昙相，不应求 <lb n="0419b03" ed="T"/>次第。复次可说所以。彼作经先立三结、後立 <lb n="0419b04" ed="T"/>至九十八使。但阿毘昙多破散乱合聚，谁能 <lb n="0419b05" ed="T"/>尽说次第？但阿毘昙说相，当求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="beg0419012" n="0419012"/>相<anchor xml:id="end0419012"/>，不应求次 <lb n="0419b06" ed="T"/>第，前後无在。尊者婆奢说曰：一切疑法不违。 <lb n="0419b07" ed="T"/>若先立三不善根，後立至九十八使，彼亦当 <lb n="0419b08" ed="T"/>有此疑。是故一切疑法不违，前後无在。或曰： <lb n="0419b09" ed="T"/>彼作经者意欲尔。如我先立三结，後立至九 <lb n="0419b10" ed="T"/>十八使。以是故尔。或曰：增益法故。前现三，後 <lb n="0419b11" ed="T"/>四五六七九、九十八使。是故增益法故。或曰： <lb n="0419b12" ed="T"/>次第立四沙门果故。三结永尽立须陀洹果， <lb n="0419b13" ed="T"/>是故彼前立三不善根，馀尽立斯陀<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>含<anchor xml:id="end_1d"/>果，永 <lb n="0419b14" ed="T"/>尽立阿那<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>含<anchor xml:id="end_1e"/>果，是故此次立彼三有漏，永尽 <lb n="0419b15" ed="T"/>立阿罗汉果，是故彼後诸流、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="beg0419013" n="0419013"/>扼<anchor xml:id="end0419013"/>、受乃至九十 <lb n="0419b16" ed="T"/>八使。此一切廣说有漏、漏有差降、有漏增，此 <lb n="0419b17" ed="T"/>三有漏谓是流、<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>扼<anchor xml:id="end_1f"/>、受至九十八使。是故次 <lb n="0419b18" ed="T"/>第立四沙门果故。或曰：次第立结树故。此是 <lb n="0419b19" ed="T"/>结树，前现三，後四五六七九、九十八使。是故 <lb n="0419b20" ed="T"/>彼作经者，先立三结，後立至九十八使。廣说 <lb n="0419b21" ed="T"/>章处尽。</p> <lb n="0419b22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="3" level="2" type="其他">1 三结处</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="beg0419014" n="0419014"/><title>鞞婆沙</title><anchor xml:id="end0419014"/>三结处第一</head> <lb n="0419b23" ed="T"/><p xml:id="pT28p0419b2301">三结：身见、戒盗、疑。</p><p xml:id="pT28p0419b2308" cb:place="inline">问曰：三结有何性？</p><p xml:id="pT28p0419b2315" cb:place="inline">答曰：身 <lb n="0419b24" ed="T"/>见者，三界有一种，此三种。戒盗者，三界有二 <lb n="0419b25" ed="T"/>种，此六种。疑者，三界有四种，此十二种。此二 <lb n="0419b26" ed="T"/>十一种是三结性。此三结性，已种相身所有自 <lb n="0419b27" ed="T"/>然。说性已，当说行。何以说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="beg0419015" n="0419015"/>结<anchor xml:id="end0419015"/>？结義云何？答 <lb n="0419b28" ed="T"/>曰：缚義是结義、苦繫義是结義、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="beg0419016" n="0419016"/>杂<anchor xml:id="end0419016"/>毒義是结 <lb n="0419b29" ed="T"/>義。缚義是结義者，缚是结、结是缚。云何知？答 <lb n="0419b30" ed="T"/>曰：有契经。彼契经尊者舍利弗问尊者摩诃 <pb n="0419c" ed="T" xml:id="T28.1547.0419c"/> <lb n="0419c01" ed="T"/>拘絺罗：云何贤者拘絺罗。眼繫色耶。色繫眼 <lb n="0419c02" ed="T"/>耶。答曰。尊者舍利弗！不眼繫色、不色繫眼， <lb n="0419c03" ed="T"/>至意法不意繫法、不法繫意，但此中若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="beg0419017" n="0419017"/>婬<anchor xml:id="end0419017"/>若 <lb n="0419c04" ed="T"/>欲是彼繫也？尊者舍利弗！譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="beg0419018" n="0419018"/>二<anchor xml:id="end0419018"/>牛一黑一 <lb n="0419c05" ed="T"/>白，一轭一鞅缚繫。尊者舍利弗！若有作是说： <lb n="0419c06" ed="T"/>黑牛繫白牛、白牛繫黑牛。尊者舍利弗！彼为 <lb n="0419c07" ed="T"/>等说不？答曰：不也。贤者拘絺罗！何以故？答曰： <lb n="0419c08" ed="T"/>贤者拘絺罗！非黑牛繫白牛、非白牛繫黑牛， <lb n="0419c09" ed="T"/>但以轭鞅繫是彼繫。如是尊者舍利弗！不眼 <lb n="0419c10" ed="T"/>繫色、不色繫眼，至意法，不意繫法、不法繫意， <lb n="0419c11" ed="T"/>但此中若婬若欲是彼繫<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>含<anchor xml:id="end_20"/>》</note>。是谓缚義是 <lb n="0419c12" ed="T"/>结義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="beg0419019" n="0419019"/>苦<anchor xml:id="end0419019"/>繫義是结義者，欲界结，欲界众生欲 <lb n="0419c13" ed="T"/>界中苦繫；色界结，色界众生色界中苦繫；无 <lb n="0419c14" ed="T"/>色界结，无色界众生无色界中苦繫。诸欲界 <lb n="0419c15" ed="T"/>结，彼是繫相，繫苦中，非是乐。诸色无色界结， <lb n="0419c16" ed="T"/>彼是繫相，繫苦中，非是乐。是谓苦繫義是结 <lb n="0419c17" ed="T"/>義。<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>杂<anchor xml:id="end_21"/>毒義是结義者，极妙生处世俗正受如 <lb n="0419c18" ed="T"/>解脱，除入一切入彼圣所，除结杂毒故。如极 <lb n="0419c19" ed="T"/>妙食杂毒，慧者能除。以杂毒故，如是极妙生 <lb n="0419c20" ed="T"/>处世俗正受，彼圣能除结杂毒故。是谓繫義 <lb n="0419c21" ed="T"/>是缚義、苦繫義是结義、<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>杂<anchor xml:id="end_22"/>毒義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="beg0419020" n="0419020"/>是结<anchor xml:id="end0419020"/>義。如 <lb n="0419c22" ed="T"/><persName>佛</persName>契经说：三结尽，须陀洹。</p><p xml:id="pT28p0419c2211" cb:place="inline">问曰：如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="beg0419021" n="0419021"/>阿<anchor xml:id="end0419021"/>毘昙 <lb n="0419c23" ed="T"/>所说：八十八见所断尽，须陀洹，如花池喩。契 <lb n="0419c24" ed="T"/>经所说：无量苦尽，须陀洹<note place="inline">出《杂阿<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>含<anchor xml:id="end_23"/>》</note>。何以故说：三 <lb n="0419c25" ed="T"/>结尽，须陀洹。</p><p xml:id="pT28p0419c2506" cb:place="inline">答曰：是<persName>世尊</persName>馀言略言、欲令行 <lb n="0419c26" ed="T"/>言，<persName>世尊</persName>为教化故。或曰：为人故、为眷属故、为 <lb n="0419c27" ed="T"/>器故、为教化故，彼受化者能辩说尔所事。或 <lb n="0419c28" ed="T"/>曰：<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所说尽为教化故，如医疗治尽为 <lb n="0419c29" ed="T"/>病人故。彼医为病者审知病根，而说随病投 <pb n="0420a" ed="T" xml:id="T28.1547.0420a"/> <lb n="0420a01" ed="T"/>药，不说减少恐病不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="beg0420001" n="0420001"/>差<anchor xml:id="end0420001"/>，亦不说增恐捐其 <lb n="0420a02" ed="T"/>功，处中而说欲令病<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>差<anchor xml:id="end_24"/>。如<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所说，尽 <lb n="0420a03" ed="T"/>为教化故。彼<persName>世尊</persName>为受化者知身知使已，为 <lb n="0420a04" ed="T"/>投道药，亦不减说恐结病不尽，亦不说增恐 <lb n="0420a05" ed="T"/>捐其功，处中而说。或曰：诱进教化故、事易行 <lb n="0420a06" ed="T"/>故、手扶佐故。此中应说<name role="" type="person">跋耆子</name>喩。有说者，有 <lb n="0420a07" ed="T"/>比丘名<name role="" type="person">跋耆子</name>，于<persName>世尊</persName>境作沙门。<persName>世尊</persName>为渐 <lb n="0420a08" ed="T"/>渐设出二百五十戒，彼闻已厌。至<persName>世尊</persName>所说： <lb n="0420a09" ed="T"/><persName>世尊</persName>设出二百五十戒，半月次来令族<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="beg0420002" n="0420002"/>姓<anchor xml:id="end0420002"/>子 <lb n="0420a10" ed="T"/>学。唯<persName>世尊</persName>！我不能行尔所戒。<persName>世尊</persName>善不粗言 <lb n="0420a11" ed="T"/>劝：善哉善哉！<name role="" type="person">跋耆子</name>！汝<name role="" type="person">跋耆子</name>能行三戒： <lb n="0420a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="beg0420003" n="0420003"/>增上戒<anchor xml:id="end0420003"/>、增上意、增上慧不？彼闻已便踊跃作 <lb n="0420a13" ed="T"/>是念：我能善行此三戒。彼说曰：唯<persName>世尊</persName>！我当 <lb n="0420a14" ed="T"/>学。<persName>善逝</persName>！我当燃炽行。彼学三戒时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="beg0420004" n="0420004"/>渐<anchor xml:id="end0420004"/>渐学 <lb n="0420a15" ed="T"/>一切戒海。若<persName>世尊</persName>如是为教化，说八十八见 <lb n="0420a16" ed="T"/>断尽须陀洹、无量苦尽须陀洹。彼闻已厌：谁 <lb n="0420a17" ed="T"/>能破此八十八苦山？谁能拔此八十八苦树 <lb n="0420a18" ed="T"/>根？谁能度此八十八苦河？谁能竭此八十八 <lb n="0420a19" ed="T"/>苦海？如<persName>佛</persName>契经说：三结尽，须陀洹。彼受化 <lb n="0420a20" ed="T"/>者闻已，便欲：我能善断此三结。彼断三结时， <lb n="0420a21" ed="T"/>渐渐一切见断结尽。是谓诱进教化故、事易 <lb n="0420a22" ed="T"/>行故、手扶佐故。此中说<name role="" type="person">跋耆子</name>喩<note place="inline">出律</note>。或曰：盛 <lb n="0420a23" ed="T"/>患重过多苦。</p><p xml:id="pT28p0420a2306" cb:place="inline">问曰：身见有何盛患？</p><p xml:id="pT28p0420a2314" cb:place="inline">答曰：身见， <lb n="0420a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="beg0420005" n="0420005"/>六<anchor xml:id="end0420005"/>十二见根。见是结根，结是行根，行是报 <lb n="0420a25" ed="T"/>根。一切世间依报，依报已生死中，趣善法、趣 <lb n="0420a26" ed="T"/>不善法、趣无记法。</p><p xml:id="pT28p0420a2608" cb:place="inline">问曰：戒盗有何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="beg0420006" n="0420006"/>盛<anchor xml:id="end0420006"/>患？</p><p xml:id="pT28p0420a2616" cb:place="inline">答 <lb n="0420a27" ed="T"/>曰：戒盗中生诸苦行。</p><p xml:id="pT28p0420a2709" cb:place="inline">问曰：疑有何<anchor xml:id="beg_25" type="star"/>盛<anchor xml:id="end_25"/>患。</p><p xml:id="pT28p0420a2716" cb:place="inline">答 <lb n="0420a28" ed="T"/>曰：为过去故疑犹豫、为当来故疑犹豫、为现 <lb n="0420a29" ed="T"/>在故疑犹豫，于内中疑犹豫。此云何？何谓 <pb n="0420b" ed="T" xml:id="T28.1547.0420b"/> <lb n="0420b01" ed="T"/>此？此众生从何所来？当何所至？何因？何有？是 <lb n="0420b02" ed="T"/>谓<anchor xml:id="beg_26" type="star"/>盛<anchor xml:id="end_26"/>患重过多苦。或曰：功德怨家故。</p><p xml:id="pT28p0420b0215" cb:place="inline">问曰： <lb n="0420b03" ed="T"/>云何功德？</p><p xml:id="pT28p0420b0305" cb:place="inline">答曰：须陀洹果。彼何近不亲怨家？ <lb n="0420b04" ed="T"/>答曰：三结是。或曰：谓须陀洹果证时而为作 <lb n="0420b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420007" n="0420007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420007" n="0420007"/><anchor xml:id="beg0420007" n="0420007"/>碍<anchor xml:id="end0420007"/>，不令入门住，如守门人。或曰：谓三解脱 <lb n="0420b06" ed="T"/>门相违。彼身见，空定相违；戒盗，无愿相违；疑， <lb n="0420b07" ed="T"/>无相相违。是谓三解脱门相违故，以是故尔。 <lb n="0420b08" ed="T"/>或曰：谓尽无馀乃至阿罗汉，亦有相似身见 <lb n="0420b09" ed="T"/>得苦。未知智永尽，彼已尽已知，乃至阿罗 <lb n="0420b10" ed="T"/>汉亦有相似。如彼阿罗汉作是念：是我衣钵、 <lb n="0420b11" ed="T"/>是我弟子沙弥、是我舍、是我园，似如有我。戒 <lb n="0420b12" ed="T"/>盗，得道未知智永尽，彼已尽已知。乃至阿罗 <lb n="0420b13" ed="T"/>汉亦有相似。如彼阿罗汉行乞食、粪扫衣、露 <lb n="0420b14" ed="T"/>坐，受沙门十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="beg0420008" n="0420008"/>二<anchor xml:id="end0420008"/>净行，似如净行。疑，得道未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="beg0420009" n="0420009"/> <lb n="0420b15" ed="T"/>知<anchor xml:id="end0420009"/>永尽，彼已尽已知。乃至阿罗汉亦有相似。 <lb n="0420b16" ed="T"/>彼阿罗汉见二道而疑：此是道非道耶？见二 <lb n="0420b17" ed="T"/>衣而疑：是我衣耶非我衣耶？远见已而疑：是 <lb n="0420b18" ed="T"/>男耶是女耶？莫作是念：阿罗汉不尽此理，定 <lb n="0420b19" ed="T"/>须陀洹已尽，况阿罗汉。以是故说：三结尽：须 <lb n="0420b20" ed="T"/>陀洹。或曰：此现门、现略、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="beg0420010" n="0420010"/>现<anchor xml:id="end0420010"/>度。若有见断结 <lb n="0420b21" ed="T"/>者，或一种二种四种。彼身见已说，当知已说 <lb n="0420b22" ed="T"/>一种。戒盗已说，当知已说二种。虽无馀二结， <lb n="0420b23" ed="T"/>可得二种，当知即彼戒盗二种及彼相应法。 <lb n="0420b24" ed="T"/>疑已说，当知已说四种。或曰：若有见断结者， <lb n="0420b25" ed="T"/>或己界一切遍、或非己界一切遍。身见已说， <lb n="0420b26" ed="T"/>当知已说己界一切遍。戒盗、疑已说，当知非 <lb n="0420b27" ed="T"/>己界一切遍。</p><p xml:id="pT28p0420b2706" cb:place="inline">问曰：何以故说一已界一切遍、 <lb n="0420b28" ed="T"/>二非己界一切遍？</p><p xml:id="pT28p0420b2808" cb:place="inline">答曰：若彼有非己界一切 <lb n="0420b29" ed="T"/>遍结，或有漏缘、或无漏缘。彼身见戒盗已说， <pb n="0420c" ed="T" xml:id="T28.1547.0420c"/> <lb n="0420c01" ed="T"/>当知已说有漏缘。疑已说，当知已说无漏缘。 <lb n="0420c02" ed="T"/>如己界一切遍非己界一切遍，如是己地一切 <lb n="0420c03" ed="T"/>遍非己地一切遍、己界缘非己界缘、己地缘 <lb n="0420c04" ed="T"/>非己地缘，尽当知。若有见断结者，或有漏缘、 <lb n="0420c05" ed="T"/>或无漏缘。彼身见、戒盗已说，当知已说有漏 <lb n="0420c06" ed="T"/>缘。疑已说，当知已说无漏缘。</p><p xml:id="pT28p0420c0612" cb:place="inline">问曰：何以故 <lb n="0420c07" ed="T"/>二有漏缘、一无漏缘？</p><p xml:id="pT28p0420c0709" cb:place="inline">答曰：若有有漏缘结者， <lb n="0420c08" ed="T"/>或己界一切遍、非己界一切遍。彼身见已说， <lb n="0420c09" ed="T"/>当知已说己界一切遍。戒盗、疑已说，当知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="beg0420011" n="0420011"/>已<anchor xml:id="end0420011"/> <lb n="0420c10" ed="T"/>说非己界一切遍。如有漏缘无漏缘，如是诤 <lb n="0420c11" ed="T"/>不诤、世间出世间、住不住、依欲不依欲，尽当 <lb n="0420c12" ed="T"/>知。若有见断结者，或有为缘、或无为缘。彼身 <lb n="0420c13" ed="T"/>见、戒盗已说，当知已说有为缘。疑已说，当知 <lb n="0420c14" ed="T"/>已说无为缘。如有为缘无为缘，如是有常缘 <lb n="0420c15" ed="T"/>无常缘、有恒缘无恒缘、有住缘不住缘，尽当 <lb n="0420c16" ed="T"/>知。或曰：若有见断结者，或见性、非见性。彼身 <lb n="0420c17" ed="T"/>见、戒盗已说，当知已说见性。疑已说，当知已 <lb n="0420c18" ed="T"/>说非见性。如见性非见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="beg0420012" n="0420012"/>性<anchor xml:id="end0420012"/>，如是观不观、行 <lb n="0420c19" ed="T"/>非行、坚持不坚持、求不求、转不转，尽当知。是 <lb n="0420c20" ed="T"/>故说现门、现略、现度。以是故说：三结尽，须陀 <lb n="0420c21" ed="T"/>洹。</p><p xml:id="pT28p0420c2102" cb:place="inline">问曰：始得道是须陀洹耶？为始得果是须 <lb n="0420c22" ed="T"/>陀洹耶？若始得道是须陀洹者，应第八是须 <lb n="0420c23" ed="T"/>陀洹。第八者坚信坚法，彼始得道：<anchor xml:id="nkr_note_add_0420c2301" n="0420c2301"/><anchor xml:id="beg0420c2301" n="0420c2301"/>坚<anchor xml:id="end0420c2301"/>信道、坚 <lb n="0420c24" ed="T"/>法道。若始得果是须陀洹者，彼应倍欲尽欲 <lb n="0420c25" ed="T"/>爱尽是须陀洹，彼始得果：斯陀含果、阿那<anchor xml:id="beg_27" type="star"/>含<anchor xml:id="end_27"/> <lb n="0420c26" ed="T"/>果。作此论已，说曰：始得道是须陀洹。问曰： <lb n="0420c27" ed="T"/>若尔者，应第八是须陀洹，彼始得道：坚信道、 <lb n="0420c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420013" n="0420013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420013" n="0420013"/><anchor xml:id="beg0420013" n="0420013"/>坚<anchor xml:id="end0420013"/>法道。</p><p xml:id="pT28p0420c2804" cb:place="inline">答曰：始得道是须陀洹，始道入道 <lb n="0420c29" ed="T"/>彼坚信坚法虽始得道，是始入苦。或曰：始得 <pb n="0421a" ed="T" xml:id="T28.1547.0421a"/> <lb n="0421a01" ed="T"/>道是须陀洹，若见断结永尽已知、忍相违已 <lb n="0421a02" ed="T"/>尽已知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="beg0421001" n="0421001"/>邪<anchor xml:id="end0421001"/>见永断。或曰：始得道是须陀洹， <lb n="0421a03" ed="T"/>有想人故、可说人故、施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="beg0421002" n="0421002"/>设<anchor xml:id="end0421002"/>人法故。或曰：始 <lb n="0421a04" ed="T"/>得道是须陀洹，思惟道故、果摄道故、道未知 <lb n="0421a05" ed="T"/>智故。或曰：始得道是须陀洹，若处得三事：未 <lb n="0421a06" ed="T"/>曾得道、捨曾道、结尽得一味。或曰：始得道是 <lb n="0421a07" ed="T"/>须陀洹，若处得五事：未曾得道、捨曾道、结 <lb n="0421a08" ed="T"/>尽得一味、得八智、一时修十六行。或曰：始得 <lb n="0421a09" ed="T"/>道是须陀洹，可有生。更有说者，始得果是须 <lb n="0421a10" ed="T"/>陀洹。</p><p xml:id="pT28p0421a1003" cb:place="inline">问曰：若尔者，倍欲尽欲爱尽应是须陀 <lb n="0421a11" ed="T"/>洹。彼始得果：斯陀<anchor xml:id="beg_28" type="star"/>含<anchor xml:id="end_28"/>果、阿那<anchor xml:id="beg_29" type="star"/>含<anchor xml:id="end_29"/>果。</p><p xml:id="pT28p0421a1114" cb:place="inline">答曰：始 <lb n="0421a12" ed="T"/>得果是须陀洹，最初解脱故、最初度故、最初 <lb n="0421a13" ed="T"/>住果故。或曰：始得果是须陀洹，次第故、具缚 <lb n="0421a14" ed="T"/>故、不越次故。或曰：始得果是须陀洹，四向四 <lb n="0421a15" ed="T"/>住果故。或曰：始得果是须陀洹，四双八辈故。 <lb n="0421a16" ed="T"/>或曰：始得果是须陀洹，馀未得增行故。馀未 <lb n="0421a17" ed="T"/>得增行者，世间道未有所尽而得果。或曰：始 <lb n="0421a18" ed="T"/>得果是须陀洹，无差降故。无差降者，亦如上 <lb n="0421a19" ed="T"/>世间道未有所尽而得果。或曰：始得果是须 <lb n="0421a20" ed="T"/>陀洹，若果道不壞地亦不壞。道不壞者，一向 <lb n="0421a21" ed="T"/>无漏道得果。地不壞者，依未来得非馀。阿罗 <lb n="0421a22" ed="T"/>汉果者，虽道不壞，一向无漏道得果。然彼地 <lb n="0421a23" ed="T"/>壞，依九无漏地得。斯陀<anchor xml:id="beg_2a" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2a"/>果者，虽地不壞，依 <lb n="0421a24" ed="T"/>未来得非馀。然彼道壞，世间无漏道得果。阿 <lb n="0421a25" ed="T"/>那<anchor xml:id="beg_2b" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2b"/>果者，道亦壞、地亦壞。道壞者，世间无漏 <lb n="0421a26" ed="T"/>道得果。地壞者，依六地得。此须陀洹果道，亦 <lb n="0421a27" ed="T"/>不壞地亦不壞，以是故始得果是须陀洹。更 <lb n="0421a28" ed="T"/>有说者，亦不始得道是须陀洹，亦不始得果 <lb n="0421a29" ed="T"/>是须陀洹。</p><p xml:id="pT28p0421a2905" cb:place="inline">问曰：若尔者，为云何？</p><p xml:id="pT28p0421a2913" cb:place="inline">答曰：由彼须 <pb n="0421b" ed="T" xml:id="T28.1547.0421b"/> <lb n="0421b01" ed="T"/>陀洹果故，是须陀洹法，故名为人。如药汤，由 <lb n="0421b02" ed="T"/>药故名为药汤。由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="beg0421003" n="0421003"/>酥<anchor xml:id="end0421003"/>故名为酥甁，由蜜故名 <lb n="0421b03" ed="T"/>为蜜甁。如是彼由须陀洹果故，是须陀洹，由 <lb n="0421b04" ed="T"/>法故名为人。如药汤也。须陀洹者，八圣道名 <lb n="0421b05" ed="T"/>为水，是彼入，以是故名须陀洹。</p><p xml:id="pT28p0421b0513" cb:place="inline">问曰：如斯 <lb n="0421b06" ed="T"/>陀<anchor xml:id="beg_2c" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2c"/>、阿那<anchor xml:id="beg_2d" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2d"/>、阿罗汉入圣道水，彼何以故 <lb n="0421b07" ed="T"/>不名为须陀洹？</p><p xml:id="pT28p0421b0707" cb:place="inline">答曰：始起受名、始方便度，以 <lb n="0421b08" ed="T"/>是故名须陀洹，非斯陀<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2e"/>、阿那<anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>含<anchor xml:id="end_2f"/>、阿罗汉。 <lb n="0421b09" ed="T"/>不堕恶法者，终不堕三恶趣。</p><p xml:id="pT28p0421b0912" cb:place="inline">问曰：如斯陀 <lb n="0421b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_30" type="star"/>含<anchor xml:id="end_30"/>、阿那<anchor xml:id="beg_31" type="star"/>含<anchor xml:id="end_31"/>、阿罗汉亦不堕恶法。何以故但 <lb n="0421b11" ed="T"/>说须陀洹不堕恶法而非馀？</p><p xml:id="pT28p0421b1112" cb:place="inline">答曰：各各有差 <lb n="0421b12" ed="T"/>降故。此须陀洹不堕恶法是差降，斯陀<anchor xml:id="beg_32" type="star"/>含<anchor xml:id="end_32"/>一 <lb n="0421b13" ed="T"/>往来是差降，阿那<anchor xml:id="beg_33" type="star"/>含<anchor xml:id="end_33"/>不还欲界是差降，阿罗 <lb n="0421b14" ed="T"/>汉更不还有是差降。是谓各各差降故。一须 <lb n="0421b15" ed="T"/>陀洹名不堕恶法，非斯陀<anchor xml:id="beg_34" type="star"/>含<anchor xml:id="end_34"/>、阿那<anchor xml:id="beg_35" type="star"/>含<anchor xml:id="end_35"/>、阿罗 <lb n="0421b16" ed="T"/>汉。</p><p xml:id="pT28p0421b1602" cb:place="inline">问曰：如凡夫人亦不堕恶法，何以故说圣 <lb n="0421b17" ed="T"/>人不堕恶法？</p><p xml:id="pT28p0421b1706" cb:place="inline">答曰：彼非定，或堕恶法、或不堕 <lb n="0421b18" ed="T"/>恶法。此圣人一向不堕恶法，无有一圣人堕 <lb n="0421b19" ed="T"/>恶法。如彼非定，以是故圣人不堕恶法，非 <lb n="0421b20" ed="T"/>凡夫人。定者，聚正定住，故名为定。当言须陀 <lb n="0421b21" ed="T"/>洹定，般涅槃变易故。</p><p xml:id="pT28p0421b2109" cb:place="inline">趣正觉者，尽智、无生智 <lb n="0421b22" ed="T"/>谓之觉。彼人依此有向有趣、有乐有欲，是故 <lb n="0421b23" ed="T"/>说趣正觉。</p><p xml:id="pT28p0421b2305" cb:place="inline">极七还有者。问曰：如此极十四还 <lb n="0421b24" ed="T"/>有、极二十八还有。若取本有数者，天上本有 <lb n="0421b25" ed="T"/>七、人间七，此十四。若取本有、中阴数，天上本 <lb n="0421b26" ed="T"/>有七、中阴七，人间本有七、中阴七，是二十八。 <lb n="0421b27" ed="T"/>何以故说极七还有是须陀洹？答曰：法应七， <lb n="0421b28" ed="T"/>故不过七，一一趣故。<persName>世尊</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="beg0421004" n="0421004"/>说<anchor xml:id="end0421004"/>：极七还有是须 <lb n="0421b29" ed="T"/>陀洹。若天上本有七、中阴七，人间本有七、中 <pb n="0421c" ed="T" xml:id="T28.1547.0421c"/> <lb n="0421c01" ed="T"/>阴七，彼一切皆不过七，以是故<persName>世尊</persName>说：极七 <lb n="0421c02" ed="T"/>还<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="beg0421005" n="0421005"/>有<anchor xml:id="end0421005"/>须陀洹。如馀契经说：四圣谛三转十二 <lb n="0421c03" ed="T"/>行。此不应三转十二行，应十二转有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="beg0421006" n="0421006"/>四<anchor xml:id="end0421006"/>十八 <lb n="0421c04" ed="T"/>行。但三转十二法故，不过三转十二行，观一 <lb n="0421c05" ed="T"/>一谛故，<persName>世尊</persName>说：四圣谛三转十二行。如馀契 <lb n="0421c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="beg0421007" n="0421007"/>经<anchor xml:id="end0421007"/>说：比丘七处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="beg0421008" n="0421008"/>善<anchor xml:id="end0421008"/>观三种義，速于此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="beg0421009" n="0421009"/>法<anchor xml:id="end0421009"/>中 <lb n="0421c07" ed="T"/>得漏尽。此不应七处，若应有三十五处善，亦 <lb n="0421c08" ed="T"/>有无量处善。但七法故，不过七，观一一阴故， <lb n="0421c09" ed="T"/><persName>世尊</persName>说：比丘七处善观三种，速于此法中得 <lb n="0421c10" ed="T"/>漏尽。如馀契经说：比丘！我当为说，法谓有二： <lb n="0421c11" ed="T"/>眼及色，耳声、鼻香、舌味、身细滑、意法。此不应 <lb n="0421c12" ed="T"/>一二，应有六二。但二法故，不过二，观一一入 <lb n="0421c13" ed="T"/>故，眼及色故乃至意及法故，<persName>世尊</persName>说：比丘！我 <lb n="0421c14" ed="T"/>当为说，法谓有二也。如是若天上本有七、 <lb n="0421c15" ed="T"/>中阴七，人间本有七、中阴七，一切不过七，一 <lb n="0421c16" ed="T"/>一趣故，天趣故、人趣故、中阴故，七本有七。 <lb n="0421c17" ed="T"/>是故一一趣故，<persName>世尊</persName>说：极七还有是须陀洹。</p> <lb n="0421c18" ed="T"/><p xml:id="pT28p0421c1801">问曰：何以故须陀洹极七还有，亦不增减？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="beg0421010" n="0421010"/>婆<anchor xml:id="end0421010"/> <lb n="0421c19" ed="T"/>奢说曰：一切有疑法不违。若增若减者，彼亦 <lb n="0421c20" ed="T"/>当有此疑，是故说一切疑法不违。或曰：是彼 <lb n="0421c21" ed="T"/>齐报因故。如彼齐报因，齐报果应尔。是故说 <lb n="0421c22" ed="T"/>是彼齐报因故。或曰：行力故。须陀洹生七有， <lb n="0421c23" ed="T"/>圣道力故不至八。如人为七步蛇所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="beg0421011" n="0421011"/>螫<anchor xml:id="end0421011"/>，彼以 <lb n="0421c24" ed="T"/>四大力故能行七步，毒力故不至八。如是须 <lb n="0421c25" ed="T"/>陀洹行故生七有，圣道力故不至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="beg0421012" n="0421012"/>八<anchor xml:id="end0421012"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="beg0421013" n="0421013"/>如人 <lb n="0421c26" ed="T"/>前食故命至七日，食势尽不至八。如是须陀 <lb n="0421c27" ed="T"/>洹本行故生七有，行尽不至八。或曰：彼住增 <lb n="0421c28" ed="T"/>上忍时，除欲界，七生色无色界，一一处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421014" n="0421014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421014" n="0421014"/><anchor xml:id="beg0421014" n="0421014"/>一<anchor xml:id="end0421014"/>一 <lb n="0421c29" ed="T"/>生，馀一切生得非数缘尽。若生得非数缘尽， <pb n="0422a" ed="T" xml:id="T28.1547.0422a"/> <lb n="0422a01" ed="T"/>此生至竟不现在前。或曰：七生处故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="beg0422001" n="0422001"/>生<anchor xml:id="end0422001"/>生 <lb n="0422a02" ed="T"/>处者，欲界六天及人，此中须陀洹应生。是故<anchor xml:id="end0421013"/> <lb n="0422a03" ed="T"/>七生处故。或曰：彼八生空无圣道故。若须陀 <lb n="0422a04" ed="T"/>洹至八有者，彼见谛已为非见谛、得果已为 <lb n="0422a05" ed="T"/>非得果、等行已为非等行，得圣人已为是凡 <lb n="0422a06" ed="T"/>人。无说有咎，以是故须陀洹不至八有。或曰： <lb n="0422a07" ed="T"/>世间中现事故。世间中现事者，至七世名为 <lb n="0422a08" ed="T"/>亲，若至八非亲。如是若须陀洹至八，于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422002" n="0422002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422002" n="0422002"/><anchor xml:id="beg0422002" n="0422002"/>恒<anchor xml:id="end0422002"/> <lb n="0422a09" ed="T"/>沙<persName>佛</persName>法中远離他不亲。无说有咎，以是故须 <lb n="0422a10" ed="T"/>陀洹不至八。若须陀洹极满天上七、生人间 <lb n="0422a11" ed="T"/>七，彼中说是但须陀洹有差降七生天上人 <lb n="0422a12" ed="T"/>间六、天上六人间五、天上五人间四、天上四人 <lb n="0422a13" ed="T"/>间三、天上三人间二、天上二人间一。但须陀 <lb n="0422a14" ed="T"/>洹极满天上七、人间七，彼中说是若极七生 <lb n="0422a15" ed="T"/>有是须陀洹。</p><p xml:id="pT28p0422a1506" cb:place="inline">问曰：彼七何处满？或有说者，若 <lb n="0422a16" ed="T"/>身得须陀洹果，彼身于七中。或有说数、或有 <lb n="0422a17" ed="T"/>不说数，谓有说数者，若天上得果人间般涅 <lb n="0422a18" ed="T"/>槃、人间得果天上般涅槃。谓有不说数者，若 <lb n="0422a19" ed="T"/>天上得果天上般涅槃、人间得果人间般涅 <lb n="0422a20" ed="T"/>槃。如是说者，若身中得须陀洹果，彼身于七 <lb n="0422a21" ed="T"/>中不数。何以故？</p><p xml:id="pT28p0422a2107" cb:place="inline">答曰：若彼身中得须陀洹果 <lb n="0422a22" ed="T"/>者，彼身中阴凡夫时，若此身于七中数者，应 <lb n="0422a23" ed="T"/>有二十七，不应二十八。若尔者，与《施设》所 <lb n="0422a24" ed="T"/>说相违。彼所说：彼二十八有，往生後有，後 <lb n="0422a25" ed="T"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="beg0422003" n="0422003"/>後<anchor xml:id="end0422003"/>得身得无漏道，用尽馀结。无说有 <lb n="0422a26" ed="T"/>咎，是彼身于七中不数。</p><p xml:id="pT28p0422a2610" cb:place="inline">问曰：极七生有须陀 <lb n="0422a27" ed="T"/>洹，于六生中圣道现在前耶？不现在前耶？若 <lb n="0422a28" ed="T"/>现在前者，何以不般涅槃？若不现在前者，彼 <lb n="0422a29" ed="T"/>意应无圣道？作此论已，有一说者现在前。问 <pb n="0422b" ed="T" xml:id="T28.1547.0422b"/> <lb n="0422b01" ed="T"/>曰：何以不般涅槃？答曰：彼行乐世间，行力故 <lb n="0422b02" ed="T"/>不般涅槃。</p><p xml:id="pT28p0422b0205" cb:place="inline">问曰：极七生有须陀洹，极满七，<persName>佛</persName> <lb n="0422b03" ed="T"/>未出世，彼为白衣般涅槃，为云何？</p><p xml:id="pT28p0422b0314" cb:place="inline">答曰：不然。 <lb n="0422b04" ed="T"/>彼定出家般涅槃。彼如是，若五百若干辟支 <lb n="0422b05" ed="T"/><persName>佛</persName>住仙人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="beg0422004" n="0422004"/>窟<anchor xml:id="end0422004"/>中，本尽为声闻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="beg0422005" n="0422005"/>是<anchor xml:id="end0422005"/>故说极七 <lb n="0422b06" ed="T"/>生有。七生天上人间者，从天至人、从人至天。 <lb n="0422b07" ed="T"/>如人从园至园、从节会至节会。彼亦如是，从 <lb n="0422b08" ed="T"/>天至人、从人至天，是故说七。天人往生者，往 <lb n="0422b09" ed="T"/>谓中阴、生谓本有，是故说往生。</p><p xml:id="pT28p0422b0913" cb:place="inline">信苦边者。问 <lb n="0422b10" ed="T"/>曰：苦边者，当言中、当言外？若言苦中，应无苦 <lb n="0422b11" ed="T"/>边。若苦外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="beg0422006" n="0422006"/>者<anchor xml:id="end0422006"/>，世间现事云何通？如金筹，初亦 <lb n="0422b12" ed="T"/>金、中亦金、後亦金。如是须陀洹，初亦苦、中亦 <lb n="0422b13" ed="T"/>苦、後亦苦。云何有苦边？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="beg0422007" n="0422007"/>作此论已。有一说 <lb n="0422b14" ed="T"/>者，阿罗汉最後阴是苦边<anchor xml:id="end0422007"/>。或有说者，灭尽涅 <lb n="0422b15" ed="T"/>槃是苦边。</p><p xml:id="pT28p0422b1505" cb:place="inline">问曰：若阿罗汉最後阴是苦边者， <lb n="0422b16" ed="T"/>云何有苦边？</p><p xml:id="pT28p0422b1606" cb:place="inline">答曰：如是有苦边，谓更不受苦、 <lb n="0422b17" ed="T"/>更不结著苦、更不与苦作缘。</p><p xml:id="pT28p0422b1712" cb:place="inline">问曰：若灭尽涅 <lb n="0422b18" ed="T"/>槃是苦边者，譬喩云何通？答曰：此不必通，此 <lb n="0422b19" ed="T"/>亦非契经、非律、非阿毘昙，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="beg0422008" n="0422008"/>以<anchor xml:id="end0422008"/>世间喩壞 <lb n="0422b20" ed="T"/>贤圣语，世间事异、贤圣事异。作苦边者，苦谓 <lb n="0422b21" ed="T"/>之五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="beg0422009" n="0422009"/>盛<anchor xml:id="end0422009"/>阴，彼是边、最边、後边，是故说作苦 <lb n="0422b22" ed="T"/>边。廣说三结处尽。</p></cb:div> <lb n="0422b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>鞞婆沙论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0416001" to="#end0416001"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0416002" to="#end0416002"><lem wit="#wit.orig">阿罗汉尸陀槃尼撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">迦旃延子造</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0416003" to="#end0416003"><lem wit="#wit.orig">符秦<name role="" type="person">罽宾</name>三藏僧伽跋澄译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0416004" to="#end0416004"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">说阿毘昙八犍度第一爱</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app> <app from="#beg0416005" to="#end0416005"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">业</rdg></app> <app from="#beg0416006" to="#end0416006"><lem wit="#wit.orig">慼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">戚</rdg></app> <app from="#beg0416007" to="#end0416007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">室</rdg></app> <app from="#beg0416008" to="#end0416008"><lem wit="#wit.orig">大牟尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">无为众</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雪覆</rdg></app> <app from="#beg0416009" to="#end0416009"><lem wit="#wit.orig"><title>鞞婆沙</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0416010" to="#end0416010"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit1">见偈</rdg></app> <app cb:word-count="7" from="#beg0416012" to="#end0416012"><lem wit="#wit.orig">先杂犍度总序曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="12" from="#beg0416011" to="#end0416011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">迦旃延子造<note resp="#resp2" n="0416012" place="foot text" type="orig">〔先杂…曰〕七字－【宫】</note><note resp="#resp1" n="0416012" type="mod">（先杂…曰）七字【大】，〔－〕【宫】</note><app n="0416012" cb:word-count="7"><lem wit="#wit.orig">先杂犍度总序曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0416013" to="#end0416013"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">黎</rdg></app> <app from="#beg0416014" to="#end0416014"><lem wit="#wit.orig">旃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">栴</rdg></app> <app from="#beg0416015" to="#end0416015"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">令</rdg></app> <app from="#beg0416016" to="#end0416016"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0416017" to="#end0416017"><lem wit="#wit.orig">见立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">至</rdg></app> <app from="#beg0417001" to="#end0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417002" to="#end0417002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0417003" to="#end0417003"><lem wit="#wit.orig">增一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">出增一</rdg></app> <app from="#beg0417004" to="#end0417004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">一</rdg></app> <app from="#beg0417005" to="#end0417005"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">或曰</rdg></app> <app from="#beg0417006" to="#end0417006"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">句</rdg></app> <app from="#beg0417007" to="#end0417007"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">出</rdg></app> <app from="#beg0417008" to="#end0417008"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">摩</rdg></app> <app from="#beg0417009" to="#end0417009"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">度</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0417009"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">度</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0417009"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">度</rdg></app> <app from="#beg0417010" to="#end0417010"><lem wit="#wit.orig">灯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">镫</rdg></app> <app from="#beg0417011" to="#end0417011"><lem wit="#wit.orig">步</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">止</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0416004"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app> <app from="#beg0417012" to="#end0417012"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">见魔</rdg></app> <app from="#beg0417013" to="#end0417013"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417014" to="#end0417014"><lem wit="#wit.orig">谀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">谕</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417015" to="#end0417015"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">魔</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">谀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">谕</rdg></app> <app from="#beg0417016" to="#end0417016"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">问事</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417017" to="#end0417017"><lem wit="#wit.orig">阿<app corresp="#0417001" type="star"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">阿含经</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417018" to="#end0417018"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">缘</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417019" to="#end0417019"><lem wit="#wit.orig">缘，因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因缘</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0417020" to="#end0417020"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">杂</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0418001" to="#end0418001"><lem wit="#wit.orig">苦因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">因苦</rdg></app> <app from="#beg0418002" to="#end0418002"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0418003" to="#end0418003"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">道果</rdg></app> <app from="#beg0418004" to="#end0418004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">由</rdg></app> <app from="#beg0418005" to="#end0418005"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">妹</rdg></app> <app from="#beg0418006" to="#end0418006"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">脑</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0418006"><lem wit="#wit.orig">恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">脑</rdg></app> <app from="#beg0418007" to="#end0418007"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0418008" to="#end0418008"><lem wit="#wit.orig">增上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塔增上</rdg></app> <app from="#beg0418009" to="#end0418009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0418010" to="#end0418010"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0418011" to="#end0418011"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">含</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0418012" to="#end0418012"><lem wit="#wit.orig">增一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">一增</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0418011"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">含</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0418012"><lem wit="#wit.orig">增一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">一增</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0418011"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">含</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0418013" to="#end0418013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">已</rdg></app> <app from="#beg0418014" to="#end0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0418015" to="#end0418015"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">果</rdg></app> <app from="#beg0418016" to="#end0418016"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">八</rdg></app> <app from="#beg0418017" to="#end0418017"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0418018" to="#end0418018"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">彼</rdg></app> <app from="#beg0418019" to="#end0418019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奈</rdg></app> <app from="#beg0419001" to="#end0419001"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">波</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0419002" to="#end0419002"><lem wit="#wit.orig">契</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0419003" to="#end0419003"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">结</rdg></app> <app from="#beg0419004" to="#end0419004"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">模</rdg></app> <app from="#beg0419005" to="#end0419005"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0419004"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">模</rdg></app> <app from="#beg0419006" to="#end0419006"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">经者</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0419004"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">模</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0419004"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">模</rdg></app> <app from="#beg0419007" to="#end0419007"><lem wit="#wit.orig">傅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">布</rdg></app> <app from="#beg0419008" to="#end0419008"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">彩</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0419004"><lem wit="#wit.orig">摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">模</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0419007"><lem wit="#wit.orig">傅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">布</rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0419008"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">彩</rdg></app> <app from="#beg0419009" to="#end0419009"><lem wit="#wit.orig">线</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">线</rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0419009"><lem wit="#wit.orig">线</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">线</rdg></app> <app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0419009"><lem wit="#wit.orig">线</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">线</rdg></app> <app from="#beg0419010" to="#end0419010"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">後</rdg></app> <app from="#beg0419011" to="#end0419011"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0419012" to="#end0419012"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0419013" to="#end0419013"><lem wit="#wit.orig">扼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">轭</rdg></app> <app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0419013"><lem wit="#wit.orig">扼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">轭</rdg></app> <app from="#beg0419014" to="#end0419014"><lem wit="#wit.orig"><title>鞞婆沙</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0419015" to="#end0419015"><lem wit="#wit.orig">结</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0419016" to="#end0419016"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">结杂</rdg></app> <app from="#beg0419017" to="#end0419017"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婬</rdg></app> <app from="#beg0419018" to="#end0419018"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">一</rdg></app> <app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0419019" to="#end0419019"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app> <app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0419016"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">结杂</rdg></app> <app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0419016"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">结杂</rdg></app> <app from="#beg0419020" to="#end0419020"><lem wit="#wit.orig">是结</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">结是</rdg></app> <app from="#beg0419021" to="#end0419021"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">何</rdg></app> <app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0420001" to="#end0420001"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瘥</rdg></app> <app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0420001"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瘥</rdg></app> <app from="#beg0420002" to="#end0420002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420003" to="#end0420003"><lem wit="#wit.orig">增上戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420004" to="#end0420004"><lem wit="#wit.orig">渐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420005" to="#end0420005"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六六</rdg></app> <app from="#beg0420006" to="#end0420006"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app> <app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0420006"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app> <app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0420006"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app> <app from="#beg0420007" to="#end0420007"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">拟</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寻</rdg></app> <app from="#beg0420008" to="#end0420008"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">三</rdg></app> <app from="#beg0420009" to="#end0420009"><lem wit="#wit.orig"> <lb n="0420b15" ed="T"/>知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知智</rdg></app> <app from="#beg0420010" to="#end0420010"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420011" to="#end0420011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420012" to="#end0420012"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0420c2301" to="#end0420c2301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit7">坚<note type="cf1">K29n0971_p0313b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">贤</rdg></app> <app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0420013" to="#end0420013"><lem wit="#wit.orig">坚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">信坚</rdg></app> <app from="#beg0421001" to="#end0421001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">邪</lem><rdg wit="#wit.orig">耶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">邪</rdg></app> <app from="#beg0421002" to="#end0421002"><lem wit="#wit.orig">设</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">说</rdg></app> <app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_2a" to="#end_2a" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_2b" to="#end_2b" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0421003" to="#end0421003"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苏</rdg></app> <app from="#beg_2c" to="#end_2c" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_2d" to="#end_2d" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_30" to="#end_30" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_31" to="#end_31" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_32" to="#end_32" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_33" to="#end_33" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_34" to="#end_34" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg_35" to="#end_35" corresp="#0418014"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0421004" to="#end0421004"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0421005" to="#end0421005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有是</rdg></app> <app from="#beg0421006" to="#end0421006"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app> <app from="#beg0421007" to="#end0421007"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0421008" to="#end0421008"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">若</rdg></app> <app from="#beg0421009" to="#end0421009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0421010" to="#end0421010"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">波</rdg></app> <app from="#beg0421011" to="#end0421011"><lem wit="#wit.orig">螫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蠚</rdg></app> <app from="#beg0421012" to="#end0421012"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">八本有七是故一一趣故<persName>世尊</persName>说极七还有是须陀洹问曰何以故须陀洹极七还有亦不增减波奢说曰一切有疑法不违若增若减者彼亦当有此疑是故说一切疑法不违或曰是彼齐报因故如彼齐报因齐报应尔是故说是彼齐报因故或曰行力故须陀洹生七有圣道力故不至八如人为七步蛇所螫彼以四大力故能行七步毒力故不至八如是须陀洹行故生七有圣道力故不至八</rdg></app> <app from="#beg0421014" to="#end0421014"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">除一</rdg></app> <app from="#beg0422001" to="#end0422001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">七</rdg></app> <app cb:word-count="103" from="#beg0421013" to="#end0421013"><lem wit="#wit.orig">如人<lb n="0421c26" ed="T"/>前食故命至七日，食势尽不至八。如是须陀<lb n="0421c27" ed="T"/>洹本行故生七有，行尽不至八。或曰：彼住增<lb n="0421c28" ed="T"/>上忍时，除欲界，七生色无色界，一一处<note resp="#resp2" n="0421014" place="foot text" type="orig">（除）＋一【三】【宫】</note><note resp="#resp1" n="0421014" type="mod">一【大】，除一【宋】【元】【明】【宫】</note><app n="0421014"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">除一</rdg></app>一<lb n="0421c29" ed="T"/>生，馀一切生得非数缘尽。若生得非数缘尽，<lb n="0422a01" ed="T"/>此生至竟不现在前。或曰：七生处故。<note resp="#resp2" n="0422001" place="foot text" type="orig">生＝七【三】【宫】</note><note resp="#resp1" n="0422001" type="mod">生【大】，七【宋】【元】【明】【宫】</note><app n="0422001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">七</rdg></app>生<lb n="0422a02" ed="T"/>处者，欲界六天及人，此中须陀洹应生。是故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0422002" to="#end0422002"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洹</rdg></app> <app from="#beg0422003" to="#end0422003"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0422004" to="#end0422004"><lem wit="#wit.orig">窟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">山</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">出</rdg></app> <app from="#beg0422005" to="#end0422005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">是是</rdg></app> <app from="#beg0422006" to="#end0422006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="17" from="#beg0422007" to="#end0422007"><lem wit="#wit.orig">作此论已。有一说<lb n="0422b14" ed="T"/>者，阿罗汉最後阴是苦边</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0422008" to="#end0422008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">以以</rdg></app> <app from="#beg0422009" to="#end0422009"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">威</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0416001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416001">论【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416002">阿罗汉尸陀槃尼撰【大】＊，迦旃延子造【宋】＊【元】＊【明】＊，〔－〕【宫】【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0416003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416003">（符秦…译）十一字【大】＊，〔－〕【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0416004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416004">爱【大】＊，说阿毘昙八犍度第一爱【宫】，受【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0416005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416005">葉【大】，业【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416006">慼【大】，戚【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416007">法【大】，室【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0416008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416008">大牟尼【大】，无为众【宋】【元】【明】【宫】，雪覆【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416009">鞞婆沙【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0416010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416010">见【大】，见偈【宋】【元】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416011">（迦旃…曰）十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416012">（先杂…曰）七字【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0416013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416013">梨【大】，黎【明】</note> <note resp="#resp1" n="0416014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416014">旃【大】，栴【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0416015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416015">本【大】，令【明】</note> <note resp="#resp1" n="0416016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416016">去【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0416017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416017">见立【大】，至【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417001">含【大】＊，舍【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0417002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417002">一【大】，二【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417003">增一【大】，出增一【明】</note> <note resp="#resp1" n="0417004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417004">人【大】，一【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417005">或【大】，或曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417006">何【大】，句【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417007">士【大】，出【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417008">磨【大】，摩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417009">渡【大】＊，度【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0417010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417010">灯【大】，镫【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417011">步【大】，止【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417012">魔【大】，见魔【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417013">缚【大】＊，〔－〕【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0417014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417014">谀【大】＊，谕【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0417015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417015">摩【大】，魔【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417016">问【大】，问事【明】</note> <note resp="#resp1" n="0417017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417017">阿含【大】，阿含经【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0417018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417018">经【大】，缘【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417019">缘因【大】，因缘【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0417020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417020">中【大】，杂【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418001">苦因【大】，因苦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418002">果【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418003">道【大】，道果【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418004">有【大】，由【明】</note> <note resp="#resp1" n="0418005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418005">妙【大】，妹【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418006">恼【大】＊，脑【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0418007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418007">向【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0418008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418008">增上【大】，塔增上【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0418009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418009">也【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0418010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418010">三【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0418011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418011">鋡【大】＊，含【宋】【元】【宫】＊，舍【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0418012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418012">增一【大】＊，一增【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0418013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418013">以【大】，已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418014">含【大】＊，舍【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0418015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418015">界【大】，果【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418016">一【大】，八【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418017">现【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0418018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418018">波【大】，彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0418019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418019">捺【大】，奈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0419001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419001">婆【大】，波【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0419002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419002">契【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419003">经【大】，结【明】</note> <note resp="#resp1" n="0419004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419004">摸【大】＊，模【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419005">师【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0419006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419006">经【大】，经者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0419007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419007">傅【大】＊，布【圣】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419008">辨【大】＊，彩【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419009">线【大】＊，线【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419010">复【大】，後【明】</note> <note resp="#resp1" n="0419011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419011">作【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419012">相【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419013">扼【大】＊，轭【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419014">鞞婆沙【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0419015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419015">结【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419016">杂【大】＊，结杂【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0419017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419017">婬【大】，婬【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419019">苦【大】，若【明】</note> <note resp="#resp1" n="0419020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419020">是结【大】，结是【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0419021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419021">阿【大】，何【明】</note> <note resp="#resp1" n="0420001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420001">差【大】＊，瘥【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0420002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420002">姓【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420003">增上戒【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420004">渐【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420005">六【大】，六六【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420006">盛【大】＊，成【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0420007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420007">碍【大】，拟【宫】，寻【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420008">二【大】，三【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0420009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420009">知【大】，知智【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420010">现【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420011">已【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0420012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420012">性【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0420013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420013">坚【大】，信坚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0421001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421001">邪【CB】【宋】【元】【明】【宫】，耶【大】</note> <note resp="#resp1" n="0421002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421002">设【大】，说【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0421003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421003">酥【大】下同，苏【圣】下同</note> <note resp="#resp1" n="0421004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421004">说【大】，诸【明】</note> <note resp="#resp1" n="0421005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421005">有【大】，有是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0421006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421006">四【大】，三【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421007">经【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421008">善【大】，若【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421009">法【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421010">婆【大】，波【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0421011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421011">螫【大】，蠚【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0421012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421012">八【大】，八本有七是故一一趣故<persName>世尊</persName>说极七还有是须陀洹问曰何以故须陀洹极七还有亦不增减波奢说曰一切有疑法不违若增若减者彼亦当有此疑是故说一切疑法不违或曰是彼齐报因故如彼齐报因齐报应尔是故说是彼齐报因故或曰行力故须陀洹生七有圣道力故不至八如人为七步蛇所螫彼以四大力故能行七步毒力故不至八如是须陀洹行故生七有圣道力故不至八【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421013">（如人…故）百三字【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0421014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421014">一【大】，除一【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0422001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422001">生【大】，七【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0422002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422002">恒【大】，洹【明】</note> <note resp="#resp1" n="0422003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422003">後【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0422004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422004">窟【大】，山【宫】，出【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0422005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422005">是【大】，是是【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0422006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422006">者【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0422007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422007">（作此…边）十七字【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0422008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422008">以【大】，以以【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0422009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422009">盛【大】，威【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0416001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416001">〔论〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416002">阿罗汉尸陀槃尼撰＝迦旃延子造【三】＊，〔阿罗汉尸陀槃尼撰〕－【宫】【圣】＊</note> <note resp="#resp2" n="0416003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416003">〔符秦…译〕十一字－【圣】＊</note> <note resp="#resp2" n="0416004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416004">（说阿毘昙八犍度第一）＋爱【宫】，爱＝受【圣】＊</note> <note resp="#resp2" n="0416005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416005">葉＝业【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416006">慼＝戚【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416007">法＝室【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0416008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416008">大牟尼＝无为众【三】【宫】，雪覆【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416009">〔鞞婆沙〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0416010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416010">见＋（偈）【宋】【元】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416011">〔迦旃…曰〕十二字－【三】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416012">〔先杂…曰〕七字－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0416013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416013">梨＝黎【明】</note> <note resp="#resp2" n="0416014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416014">旃＝栴【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0416015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416015">本＝令【明】</note> <note resp="#resp2" n="0416016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416016">〔去〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0416017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416017">见立＝至【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417001">含＝舍【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0417002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417002">一＝二【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417003">（出）＋增一【明】</note> <note resp="#resp2" n="0417004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417004">人＝一【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417005">或＋（曰）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417006">何＝句【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417007">士＝出【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417008">磨＝摩【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417009">渡＝度【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0417010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417010">灯＝镫【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417011">步＝止【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417012">（见）＋魔【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417013">〔缚〕－【圣】＊</note> <note resp="#resp2" n="0417014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417014">谀＝谕【圣】＊</note> <note resp="#resp2" n="0417015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417015">摩＝魔【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417016">问＋（事）【明】</note> <note resp="#resp2" n="0417017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417017">阿含＋（经）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0417018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417018">经＝缘【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417019">缘因＝因缘【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0417020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417020">中＝杂【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418001">苦因＝因苦【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418002">〔果〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418003">道＋（果）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418004">有＝由【明】</note> <note resp="#resp2" n="0418005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418005">妙＝妹【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418006">恼＝脑【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0418007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418007">〔向〕－【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0418008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418008">（塔）＋增上【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0418009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418009">〔也〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0418010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418010">〔三〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0418011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418011">鋡＝含【宋】【元】【宫】＊，舍【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0418012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418012">增一＝一增【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0418013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418013">以＝已【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418014">含＝舍【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0418015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418015">界＝果【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418016">一＝八【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418017">〔现〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0418018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418018">波＝彼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0418019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418019">捺＝奈【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0419001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419001">婆＝波【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0419002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419002">〔契〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419003">经＝结【明】</note> <note resp="#resp2" n="0419004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419004">摸＝模【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0419005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419005">〔师〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0419006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419006">经＋（者）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0419007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419007">傅＝布【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419008">辨＝彩【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0419009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419009">线＝线【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0419010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419010">复＝後【明】</note> <note resp="#resp2" n="0419011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419011">〔作〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419012">〔相〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419013">扼＝轭【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0419014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419014">〔鞞婆沙〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0419015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419015">〔结〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419016">（结）＋杂【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0419017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419017">婬＝婬【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419018">明註曰二南藏作一</note> <note resp="#resp2" n="0419019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419019">苦＝若【明】</note> <note resp="#resp2" n="0419020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419020">是结＝结是【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0419021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419021">阿＝何【明】</note> <note resp="#resp2" n="0420001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420001">差＝瘥【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0420002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420002">〔姓〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420003">〔增上戒〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420004">〔渐〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420005">六＋（六）【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420006">盛＝成【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0420007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420007">碍＝拟【宫】，寻【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420008">二＝三【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0420009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420009">知＋（智）【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420010">〔现〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420011">〔已〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0420012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420012">〔性〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0420013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420013">（信）＋坚【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421001">耶＝邪【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421002">设＝说【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421003">酥＝苏【圣】下同</note> <note resp="#resp2" n="0421004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421004">说＝诸【明】</note> <note resp="#resp2" n="0421005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421005">有＋（是）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421006">四＝三【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421007">〔经〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421008">善＝若【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421009">〔法〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421010">婆＝波【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421011">螫＝蠚【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0421012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421012">八＋（本有七是故一一趣故<persName>世尊</persName>说极七还有是须陀洹问曰何以故须陀洹极七还有亦不增减波奢说曰一切有疑法不违若增若减者彼亦当有此疑是故说一切疑法不违或曰是彼齐报因故如彼齐报因齐报应尔是故说是彼齐报因故或曰行力故须陀洹生七有圣道力故不至八如人为七步蛇所螫彼以四大力故能行七步毒力故不至八如是须陀洹行故生七有圣道力故不至八）百五十二字【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421013">〔如人…故〕百三字－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0421014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421014">（除）＋一【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0422001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422001">生＝七【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0422002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422002">恒＝洹【明】</note> <note resp="#resp2" n="0422003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422003">〔後〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0422004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422004">窟＝山【宫】，出【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0422005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422005">是＋（是）【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0422006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422006">〔者〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0422007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422007">〔作此…边〕十七字－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0422008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422008">以＋（以）【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0422009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422009">盛＝威【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0420c2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0420c23.14" target="#nkr_note_add_0420c2301">坚【CB】【丽-CB】，贤【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>